please don't go

So please, don't go looking for a relapse.
Así que por favor, no vayas a buscar una recaída.
So pretty please, don't go anywhere.
Tan bastante por favor, no ir a ninguna parte.
Miss Mary, please, don't go in there now.
Señorita Mary, por favor, no entre ahí ahora.
I'm just asking you very simply... please, don't go yet.
Solo te lo estoy pidiendo muy simplemente... por favor, no te vayas todavía.
Silvia, please, don't go like this, I beg you!
¡Silvia, por favor, no se vaya así, se lo suplico!
Don't go, Jude, please, don't go like this.
No te vayas, Jude, por favor, no te vayas así.
Oh, please, don't go to voice mail.
Por favor, no vayas al buzón de voz.
So please, don't go there.
Así que por favor, no vayas allí.
Oh please, don't go, Will. Not like this.
Por favor Will, no te vayas, no así.
Don't leave me, please, don't go.
No me dejes, por favor, no te vayas.
Please, please, don't go out there.
Por favor, por favor, no vayas ahí.
Rose, please, don't go like this
Rose, por favor, no te vayas así.
Torvald, please, don't go yet.
Torvald, por favor. No te vayas todavía.
No, please, please, please, don't go.
No, por favor, por favor, por favor, no te vayas.
Oh no, oh no, no, no, please, don't go.
Oh no, oh no, no, no, por favor, no te vayas.
No, no, Moss, please, don't go any further, just stop right there.
No, no, Moss, por favor no sigas, detente ahora.
Please, please, please, please, don't go.
Por favor, por favor, por favor, por favor, no vayas.
Maggie, please, don't go.
Maggie, por favor, no te vayas.
Nate, please, don't go.
Nate, por favor, no te vayas.
Anything I can do, I will do. But please, don't go.
Haré todo lo que pueda, pero, por favor, no te vayas.
Word of the Day
scarecrow