parson

Are you sure an embryo parson should have a plane?
¿Crees que un sacerdote en potencia debe tener un avión?
Not even the parson could get it out of him.
Ni siquiera el cura pudo sacarlo de allí.
The parson, sir, could not be so fortunate.
El cura, señor, no podía ser tan afortunado.
You can't talk to the parson that way in front of these people.
No debes hablar así al predicador delante de estas personas.
We'll give half the money to the parson.
Le daremos la mitad del dinero al cura.
Don't you know a parson when you see one?
¿No distingue a un párroco cuando ve uno?
You wanted to have a parson in the family.
Sí, querías un pastor en la familia.
From that day on, Walesburg and the parson kind of grew up together.
Desde ese día, Walesburg y el Pastor crecieron juntos.
It was a parson told him the pedigree of the matter.
Un pastor le contó sobre el pedigrí en cuestión.
What's this I hear about you and the parson?
¿Qué se dice sobre ti y el reverendo?
Is it right for a parson to go on when he has no influence?
¿Es correcto que un clérigo continúe cuando no tiene ninguna influencia?
And there at my side, just as he'll always be, is the parson.
Y a mi lado, como siempre, está el Pastor.
The parson is here and his horse.
El pastor llegó con su caballo.
I reckon I don't have to tell you that, parson.
No hace falta que se lo diga, Pastor.
I've got some good news, and I want to deliver it person to parson.
Tengo una buena noticia y quiero dársela de persona a párroco.
And where is the parson?
¿Y dónde está el cura?
Yes, sir, it's the parson.
Sí, señor, es el Pastor.
What happened to the parson?
¿Qué le ha pasado al cura?
I'll take you to the parson.
Te llevaré con el párroco.
The parson blamed the printer.
El párroco aseguró que había sido culpa del impresor.
Other Dictionaries
Explore the meaning of parson in our family of products.
Word of the Day
to drizzle