padecer
Los evacuados probablemente padecerán depresión y otros trastornos mentales. | Evacuees are likely to suffer from depression and other mental disorders. |
Muchos niños padecerán estrabismo o ambliopía de nuevo. | Many children will get strabismus or amblyopia again. |
Los niños que heredan dos de tales mutaciones padecerán la enfermedad. | Children who inherit two such gene mutations will be affected by the disorder. |
Se prevé que hasta 1,6 millones de niños padecerán desnutrición aguda grave. | Up to 1.6 million children are expected to experience severe acute malnutrition. |
Esto se debe a que muchos niños también padecerán este problema en esa cadera posteriormente. | This is because many children will develop this problem in that hip later. |
Hasta entonces, los animales sufrirán, y las personas padecerán una falta de civilización. | Until such time, animals will suffer, and people will suffer from a lack of civilisation. |
Solo 5 a 15% de las personas tratadas con radiación al abdomen padecerán problemas crónicos. | Only 5% to 15% of persons treated with radiation to the abdomen will develop chronic problems. |
Las primeras podrán florecer gracias al CER, mientras que las últimas padecerán grandes limitaciones. | The former will flourish under GEAR, while the latter will face severe limitations. |
Debido a que muchos niños padecerán estrabismo o ambliopía de nuevo, necesitan una vigilancia cuidadosa. | Because many children will get strabismus or amblyopia again, they need to be monitored closely. |
Las audiencias de televisión padecerán oscilaciones y regresiones ya que no pueden progresar indefinidamente. | The television audiences will suffer fluctuations and regressions due to the fact that they cannot progress indefinitely. |
Ellos padecerán personalmente entonces exactamente lo que han hecho a otros durante su vida. | They can then personally experience exactly what they did to other people in their life time. |
Solo 5 a 15 % de las personas tratadas con radiación dirigida al abdomen padecerán problemas crónicos. | Only 5% to 15% of persons treated with radiation to the abdomen will develop chronic problems. |
Esos seres que tratan de permanecer sentados en la valla padecerán emocionalmente las peores confusiones. | Those beings who try to stay on the fence, will be in the most turmoil emotionally. |
Mientras haya diferencias en el planteamiento, los países padecerán las desventajas de esta situación. | As long as differences in approach persist, Member States will suffer as a result. |
Oren, hijos Míos, oren por Francia e Inglaterra, padecerán el peso de la mano del terrorismo. | Pray, My children, pray for France and England; they will suffer the weight of the hand of terrorism. |
¡Alerta, hijos!, padecerán el terrorismo. | Children, be alert! You will suffer terrorism. |
Los países menos adelantados y otros países con zonas costeras vulnerables padecerán de manera desproporcionada el cambio climático. | The least developed countries and some other countries with vulnerable coastlines would be disproportionately affected by climate change. |
Solo de 5 a 15% de los pacientes tratados con irradiación abdominal o pélvica padecerán enteritis por radiación crónica. | Only 5% to 15% of the patients who receive abdominal or pelvic irradiation will develop chronic radiation enteritis. |
Pero los sobrevivientes padecerán quemaduras graves y extensas, no solo en la piel sino también en las vías respiratorias. | But survivors will have severe and extensive burns, not only to their skin but also to their respiratory tracts. |
Algunos padecerán, otros reaccionarán, no importa cual sea el background deportivo, en artes marciales u otros sectores. | Some will suffer, some will react, does not matter the sportive background (in Martial Arts or other fields). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.