Possible Results:
pacte
-I agree
Subjunctiveyoconjugation ofpactar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofpactar.
pacte
-agree
Affirmative imperativeustedconjugation ofpactar.

pactar

¿Y ahora quiere que pacte?
And now you want me to settle?
Me aconseja que pacte, Srta. Hecht.
He's advising me to settle, Ms. Hecht.
El transporte y aseguramiento será a cargo del comprador, a no ser que se pacte lo contrario.
Transportation and insurance will be payable by the buyer, unless agreed otherwise.
Ha conseguido que pacte.
He got her to settle.
Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Le pacte des loups posee una duración de 142 minutos de video HD.
Without commercial breaks, the full movie Le pacte des loups has a duration of 142 minutes.
Si usted no ve esto, estará negociando en su cuenta de producción y será responsable por todas las operaciones que pacte.
If you do not see this, you are trading in your production account and will be liable for all trades that fill.
Quiero pedirle de verdad, señora Comisaria, que tienda un puente hacia la política agrícola, que pacte una alianza.
I should like to ask you, Commissioner, to build a bridge with agricultural policy, to enter into an alliance.
No. Debe ser un frente único de toda la nación, en el cual los dos partidos constituyan solo una pacte.
No, it should be a united front of the whole nation, with the two parties forming only a part of it.
La participación obligatoria para mantener los privilegios puede limitarse a un porcentaje o importes más o menos elevados, según se pacte.
Mandatory participation to maintain privileges may be limited to a higher or lower percentage or amounts, depending on the parties negotiating and the startups needs.
En algunos de los socios del Mercosur, tal incorporación podría ser fundamental para asegurar la legalidad interna de la liberalización arancelaria que se pacte con Venezuela.
In some of the Mercosur partners such incorporation could be essential to ensure the internal legality of the trade liberalization agreed with Venezuela.
En algunos de los socios del Mercosur, tal incorporación podría ser fundamental para asegurar la legalidad interna de la liberalización arancelaria que se pacte con Venezuela.
For some of the Mercosur partners, such incorporation could be essential to ensure the legality of the tariff liberalization that is agreed with Venezuela.
Hay que ver qué dice la legislación, pero un ejemplo puede ser que el acreedor pacte unos controles fiscales (que el gobierno de Puerto Rico tiene que cumplir).
We will see what the law says, but an example may be that the creditor agreed upon fiscal control (which the government of Puerto Rico has to comply).
Salvo en caso de que pacte lo contrario con el PROPIETARIO, el USUARIO será el único responsable de la contratación de las personas necesarias para la celebración de eventos que así lo requieran.
Unless otherwise agreed with the OWNER, the USER will be solely responsible for hiring the necessary people to hold events that require it.
Tampoco puede admitirse convenio en que la persona pacte su proscripcin o destierro, o en que renuncie temporal o permanentemente a ejercer determinada profesin, industria o comercio.
Neither can agreements be recognized in which persons agree to their banishment or exile, or in which they renounce, temporarily or permanently, the exercise of a given profession, trade, or commerce.
Tampoco puede admitirse convenio en que la persona pacte su proscripción o destierro, o en que renuncie temporal o permanentemente a ejercer determinada profesión, industria o comercio.
Likewise no person can legally agree to his own proscription or exile, or to the temporary or permanent renunciation of the exercise of a given profession or industrial or commercial pursuit.
Exijo que la Comisión no pacte -si esa es su intención- un acuerdo similar al italiano entre la UE y Libia, pues ya hemos visto los resultados de ese despreciable acuerdo.
I demand that the Commission does not - if this is its intention - conclude an EU-Libya agreement similar to the Italian one, as we have seen the results of that despicable agreement.
Las negociaciones intergubernamentales de la AGNU sobre la Agenda de Desarrollo Post-2015 comenzaron en enero de 2015, y se espera que el documento final se pacte en principio de aquí a finales de julio de 2015.
UNGA intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda (IGNP) begin in January 2015 with an outcome document set to be agreed by the end of July 2015.
Los precios mencionados para los productos y servicios ofrecidos incluyen el impuesto a las ventas y excluyen los gastos de envío y otros impuestos a que haya lugar, salvo que se pacte algo diferente.
The prices stated for the products and services are inclusive of VAT and exclusive of shipping costs, any taxes or other levies, unless otherwise stated or agreed.
La duración de los contratos de servicios es, salvo que se diga otra cosa en las Condiciones específicas del servicio o salvo que se pacte expresamente otra cosa con el Cliente, anual renovable.
The duration or term of service contracts, unless it is otherwise provided in the specific conditions of the Service or unless expressly agreed otherwise with the Client, is annual, and annually renewable.
Embalaje a. Salvo en aquellos casos en que el embalaje sea suministrado a préstamo o que medie pacte en contrario, los gastes normales de embalaje se entenderán incluidos en el precio.
Unless agreed otherwise and except where packaging is provided on loan, the costs of the usual and customary packaging of the products to be delivered shall be included in the price.
Word of the Day
celery