one last time

To sit in this room one last time and sing.
Para sentaros en esta sala una Ășltima vez y cantar.
She found a way to abandon me one last time.
Ella ha encontrado un modo de abandonarme una Ășltima vez.
I want to feel space beneath me one last time.
Quiero sentir el espacio debajo de mĂ­ una Ășltima vez.
All right, one last time and I'll let you go.
Muy bien, una Ășltima vez y yo te dejarĂ© ir.
If we were to make love, just one last time.
Si tuviĂ©ramos que hacer el amor, solo por Ășltima vez.
Hey, Zara, could you contact my pop one last time?
Ey, Zara, Âżpuedes contactar con mi padre una Ășltima vez?
She found a way to abandon me one last time.
Ha encontrado un modo de abandonarme una Ășltima vez.
I just wanted to see my daughter one last time.
Solo querĂ­a ver a mi hija una Ășltima vez.
With my best friend, like we used to, one last time.
Con mi mejor amiga. Como solĂ­amos hacerlo, una Ășltima vez.
She forced me to take on life, one last time.
Ella me obligĂł a escoger la vida, por Ășltima vez.
Okay, I'm gonna look over the script one last time.
Vale, voy a repasar el guion una Ășltima vez.
Now I'm going to ask you one last time nicely.
Ahora te lo voy a pedir una Ășltima vez amablemente.
Hida Horu glanced down at his armor one last time.
Hida Horu echĂł un vistazo a su armadura una Ășltima vez.
Thought I should see my dad one last time.
Pensaba que deberĂ­a ver a mi padre una Ășltima vez.
Let me take you home, Abe, one last time.
Deja que te lleve a casa, Abe, una Ășltima vez.
Here, the hero is severely tested one last time.
AquĂ­, el hĂ©roe es severamente probado por Ășltima vez.
Because he wanted to talk to her one last time.
Porque querĂ­a hablar con ella una Ășltima vez.
Just one last time, then you take it upstairs.
Solo una Ășltima vez, entonces se toma de arriba.
Let me talk to the lawyer one last time.
DĂ©jame hablar con el abogado una Ășltima vez.
Now i'm going to ask you one last time, nicely.
Ahora voy a pedĂ­rtelo una Ășltima vez, amablemente.
Word of the Day
to sparkle