one last thing

But please, just do this one last thing for me.
Pero por favor, solamente haz esta última cosa por mí.
Okay, one last thing about Wade, and then that's it.
Bueno, una última cosa sobre Wade, y entonces ya está.
There's just one last thing you can do for me.
Hay una última cosa que puedes hacer por mí.
Let me do this one last thing for my family.
Déjame hacer esta última cosa para mi familia.
But please, just do this one last thing for me.
Pero por favor, haz esta última cosa por mí.
Now just getting back to one last thing about time.
Ahora solo regresemos a una última cosa sobre el tiempo.
If there is one last thing I can do for her...
Si hay una última cosa que pueda hacer por ella...
Chuck, there is one last thing I need from you.
Chuck, hay una última cosa que necesito de ti.
Thank you, Colonel, and one last thing, it's been a pleasure.
Gracias, Coronel y una última cosa, ha sido un placer.
So in the end, He created one last thing.
Así que al final, Él creó una última cosa.
But I have one last thing to tell my country.
Pero aún tengo una cosa que decir a mi país.
There's just one last thing I don't understand, Velma.
Solo hay una última cosa que no entiendo, Velma.
And she wanted me to do one last thing for you.
Y quería que hiciera una última cosa para usted.
In return, I have one last thing to offer you.
A cambio de ella, tengo una última cosa que ofrecerte.
Thank you, colonel, and one last thing, it's been a pleasure.
Gracias, Coronel y una última cosa, ha sido un placer.
But there's one last thing I need to do.
Pero hay una última cosa que tengo que hacer.
Look, Freddie, I want you to do one last thing for me.
Mira, Freddie, quiero que hagas una última cosa por mí.
But he took the trouble to tell me one last thing.
Se tomó la molestia de decirme una última cosa.
This is the one last thing I can take from you.
Esta es la única y última cosa que puedo quitarte.
There's one last thing I got to say to my friend.
Hay una última cosa que tengo que decirle a mi amigo.
Word of the Day
cherry