no conviertan
Negative imperativeustedesconjugation ofconvertir.

convertir

Al mismo tiempo, ¿cuánto tienen que pagar a los propietarios para convencerlos de que no conviertan la selva tropical restante en plantaciones de caucho?
At the same time, how much do they have to pay the landowners to convince them not to convert the remaining tropical rainforest into rubber plantations?
En cuanto a la comisión de investigación, quisiera pedir a mis honorables amigos que no conviertan al Parlamento en un árbitro para resolver diferencias internas entre los españoles.
As for the committee of inquiry, may I call on my honourable friends not to turn Parliament into a referee in order to resolve internal Spanish differences.
Apela a los partidos políticos de la India, especialmente la coalición gobernante NDA, para que no conviertan la construcción del Templo de Ram en una cuestión electoral;
Calls upon the political parties in India, particularly the ruling NDA coalition, not to make the building of the Ram Temple as an election issue.
En general, se incentiva a los bancos para que no conviertan reservas en billetes, ya que tal reducción se aplica al tramo que recibe el interés más alto, no al más negativo.
Banks are generally incentivised not to convert reserves into banknotes as any such reduction is taken from the highest interest rate tier, rather than the most deeply negative.
En este período, deberíamos exigir a todas las personas comprometidas que no conviertan los derechos humanos en rehenes de los programas geoestratégicos y que no manipulen los Juegos Olímpicos como una excusa para justificar las ambiciones políticas.
In this period, we should ask all those concerned not to make human rights the hostage of geostrategic agendas or to make the Olympic Games the hostage of political ambitions.
Si tus usuarios no entienden qué beneficios pueden obtener de ti, es probable que no conviertan.
If your users don't understand what benefits you're bringing to the table, they likely won't convert.
Las tarifas de los abogados deberían recortarse a la altura del salario de un trabajador, para que no conviertan a la justicia en ruleta.
Lawyers' fees should be capped to the extent of a working man's salary, so they could not turn justice into roulette.
Por favor, señores, no conviertan esto en un entretenimiento, como podrían hacerlo sentados en una habitación agradable y cálida oyendo la voz de alguien.
Please, sirs, do not reduce this to an entertainment, as one can, sitting in a nice warm room, listening to some voice.
El marango no solo purifica el agua para su consumo. También puede limpiar las aguas servidas para que no conviertan ríos, mares o lagos en cloacas.
The marango not only cleans water for drinking; it can also clean sewage so that rivers, lakes and the sea do not become sewers.
Nos gustaría ver la libre competencia, pero esta también debe ser justa, y por lo tanto proponemos servicios regulados por el método abierto de coordinación, de forma que los jueces de Luxemburgo no conviertan nuestras democracias en barreras comerciales ilegítimas.
We wish to see free competition, but it must also be fair, and we therefore propose services regulated by the open coordination method so that our democracies are not turned into unlawful trade barriers by the judges in Luxembourg.
Es esencial que la Comisión garantice que los proveedores de servicios digitales, como Sky, permitan la opción multicanal en cada hogar a un coste razonable y que no conviertan la elección múltiple que puede ofrecer la televisión digital en algo tan terriblemente caro que sea prohibitivo.
It is essential that the Commission ensure that the digital service providers, such as Sky, allow multiple-channel choice in each household at reasonable cost and that they do not make the multiple choice that digital can offer so absurdly expensive that it cannot be availed of.
¡No conviertan a los docentes en espías!
Do not turn teachers into spies!
¡No conviertan a los docentes en espías!
Blog Do not turn teachers into spies!
No conviertan el desierto de Shadyan de Mazar en lugar de depravación ni se enreden en la ira divina.
Do not turn the Shadyan desert of Mazar into a hub of depravity and entangle oneself with divine wrath.
Word of the Day
celery