nice

Popularity
500+ learners.
El Concilio de Nicea es muy sugestivo en muchos aspectos.
The Council of Nicaea is very suggestive in many aspects.
Eusebio de Nicomedia, Arrianos y semi-Arrianos se esforzaron en volcar a Nicea.
Eusebius of Nicomedia, Arians and semi-Arians endeavored to overturn Nicaea.
Nicea estaba localizada cerca de la ciudad de Constantinopla.
Nicea was located near the city of Constantinople.
El Concilio de Nicea del 325 cita tres Patriarcados: Roma, Alejandría y Antioquía.
The Council of Nicea in 325 mentions three Patriarchates: Rome, Alexandria and Antioch.
Sigamos con el desarrollo de los acontecimientos del Concilio de Nicea.
Let's carry on with the events of the Council of Nicaea.
En el año 325 participó en el famoso Concilio de Nicea.
In 325 he appeared at the First Council of Nicaea.
En calidad de tal, participó en el concilio de Nicea.
In this capacity he took part in the Council of Nicaea.
Muchos creen que fue formulada en el Concilio de Nicea en 325 E.C.
Many think that it was formulated at the Council of Nicaea in 325 C.E.
El secreto que ellos juraron no divulgar desde el concilio de Nicea.
The secret they swore not to tell since the Council of Nicaea.
El Concilio de Nicea (Turquía), que tenía lugar en 325 AD, condenó el arrianismo.
The Council of Nicaea (Turkey) held in 325 AD, condemned Arianism.
En Nicea martirizan las mártires Agape, Hiona y Irene de Tesalónica.
In Nikea, the following become martyrs from Thessaloniki: Agapi, Hionia and Irene.
En el año 787 prelados y obispos celebraron un nuevo concilio en Nicea.
In 787 the prelates and bishops again convened in Nicaea.
Esa idea, también, surgió de Nicea.
That idea, too, came from Nicaea.
El acuerdo del Concilio de Nicea quedó a mucha distancia de la VERDAD.
The agreement of the Nicea Council was far away from the TRUTH.
La Pascua finalmente fue abolida en el Concilio de Nicea en 325 a.
The Passover was finally abolished at the Council of Nicaea in A.D. 325.
El séptimo concilio se reunió en Nicea, el año 787.
The Seventh Council was called to meet at Nicea A.D. 787.
Esta importante pascua fue abolida en el Concilio de Nicea en 325 d.
The Passover was abolished at the Council of Nicaea in A.D. 325.
Andrés suspiró y dijo: 'Esto es una emboscada de los demonios que yo desterré de Nicea.
Andrew sighed and said: 'This is an ambush of the demons I banished from Nicaea.
Me pregunto: ¿quién tiene del miedo de los Concilios de Nicea, de Éfeso y de Calcedonia?
I wonder: who's afraid of the Councils of Nicaea, Ephesus, Chalcedon?
Se enseñaba en Constantinopla, en Salónica, en Nicea, en Mistra y en otras partes.
It was taught in Constantinople, in Thessalonike, in Nicæa, in Mistra and elsewhere.
Word of the Day
bright