nicea

Popularity
500+ learners.
Nicea was located near the city of Constantinople.
Nicea estaba localizada cerca de la ciudad de Constantinopla.
The Council of Nicea in 325 mentions three Patriarchates: Rome, Alexandria and Antioch.
El Concilio de Nicea del 325 cita tres Patriarcados: Roma, Alejandría y Antioquía.
The agreement of the Nicea Council was far away from the TRUTH.
El acuerdo del Concilio de Nicea quedó a mucha distancia de la VERDAD.
The Seventh Council was called to meet at Nicea A.D. 787.
El séptimo concilio se reunió en Nicea, el año 787.
The council of Nicea? of some papal bull?
¿El Concilio de Nicaea o una bula cualquiera?
Now, others are giving you details of what was decided at the Council of Nicea.
Ahora, los demás le están dando detalles de lo que se decidió en el Concilio de Nicea.
Dear Brothers, the Councils of Nicea and of Constantinople gave the Creed its final form.
Queridos hermanos, los concilios de Nicea y Constantinopla dieron al Credo su expresión definitiva.
The Trinity was formally defined at post-Biblical counsels like the Council of Nicea.
El concepto de la Trinidad tradicional fue formalmente definido en los consejos post-bíblicos como el Consejo de Nicea.
The emperor Constantine, who intervened personally in the sessions, convoked the Council of Nicea.
El concilio de Nicea es convocado por el emperador Constantino, que interviene personalmente en las sesiones.
Maneism, in its deepest essence, is prior to the dogmatic spirit of the Council of Nicea.
El maneísmo, en su propia esencia, es anterior al espíritu dogmático del concilio de Nicea.
The take over was planned at the Council of Nicea, nearly 2000 years ago.
Este de hacerse cargo del Planeta fue planeado en el Concilio de Nicea, hace casi 2.000 años.
But it was a Greek astronomer, Hipparchus of Nicea, who made the first major new discovery in astronomy.
Pero fue un astrónomo griego, Hiparco de Nicea, quien hizo el primer y trascendental descubrimiento en astronomía.
Constantine, Emperor of Rome, assembled the first of these councils, the Council of Nicea (A.D. 325).
Constantino, Emperador de Roma, convocó el primero de estos concilios, el concilio de Nicea (325 d.C.).
It was in this situation that the first General Council was convened, the Great Council of Nicea.
Fue en este entorno que se convocó el primer concilio general, el Gran Concilio de Nicea.
In AD 325, the Council of Nicea convened primarily to take up the issue of Arius and his teaching.
En 325 D.C., el Concilio de Nicea se convocó principalmente para retomar el tema de Arrio y su enseñanza.
The Council of Nicea is when your world was completely altered and the Dark Ones took control.
El Concilio de Nicea es cuando el mundo fue alterado por completo para que los Oscuros tomaran el control.
With good reason, the Council of Nicea recognized the primacy of Antioch over the metropolitan Churches of the region.
Con razón el concilio de Nicea reconoció el primado de Antioquía sobre las Iglesias metropolitanas de la región.
Conclusion In A.D. 325, the Council of Nicea convened primarily to take up the issue of Arius and his teaching.
Conclusión En 325 D.C., el Concilio de Nicea se convocó principalmente para retomar el tema de Arrio y su enseñanza.
The First Ecumenical Council was convened in 325 A.D., in the city of Nicea, under the Emperor Constantine I.
El Primer Concilio Ecuménico se emplazó en el 325 D.C., en la ciudad de Nicea, bajo el Emperador Constantino I.
A synod celebrated in Paris in 360 or 361 borrows the language of the Council of Nicea.
Un sínodo celebrado en París en el año 360 o en el 361 retomó el lenguaje del concilio de Nicea.
Word of the Day
bright