ni de lejos

Probablemente podría, pero no sería ni de lejos tan divertido.
Probably I could, but it wouldn't be nearly as much fun.
No estás ni de lejos cerca de terminar.
You are nowhere near finished.
Este no es ni de lejos mi problema ni mi caso.
This is not even remotely my problem or my case.
No del mismo tipo que tú, ni de lejos, pero...
Not the same kind as you, not even close, but...
Oh, sí, y el segundo peor chico no es ni de lejos.
Oh, yeah, and the second worst guy isn't even close.
Y no es nuestra única opción, ni de lejos.
And that's not our only choice, not even close.
No eres ni de lejos tan raro como te piensas.
You're not nearly as weird as you think you are.
Será más eficiente, pero ni de lejos tan bonito.
Be more efficient, but nowhere near as pretty.
Pero no tenía ni de lejos la misma cantidad de territorio.
But he had nowhere near the same amount territory.
Por desgracia, Sharon no practica ni de lejos este respeto.
Unfortunately, Sharon does not even remotely live up to this respect.
Paul no es ni de lejos tan bueno como tú, ¿vale?
Paul's not nearly as good as you, okay?
Y no son ni de lejos tan amistosos como nosotros.
And they're nowhere near as friendly as we are.
Este acuerdo no es suficiente, ni de lejos.
This agreement is not enough, not by a long shot.
He visto algunas cosas bonitas también... pero ni de lejos tantos.
I've seen some pretty things, too, but not nearly so many.
Puedo asegurarte, esto no es ni de lejos divertido.
I can assure you, this isn't the least bit amusing.
Pero todo esto no es suficiente para Trump, ni de lejos.
But all this is not nearly enough for Trump.
No era ni de lejos el hombre que yo conocí en Siena.
He wasn't at all the man we knew in Siena.
Esto no es ni de lejos como el muñeco de prácticas.
This is not at all like the practice doll.
Y por cierto, 29 no está ni de lejos cerca de un millón.
And by the way, 29 is nowhere close to a million.
La enfermera Cross no era ni de lejos tan fuerte como tú.
Nurse Cross wasn't nearly as strong as you are.
Word of the Day
moss