Not it muddies the water of the Aquarium. | No enturbia el agua del acuario. |
The Amazon carries an enormous amount of sediment to the ocean and muddies marine waters. | El Amazonas transporta una enorme cantidad de sedimentos hacia el océano y enturbia las aguas marinas. |
The West refuses to accept this, in Moscow's view, which irretrievably muddies their relationship. | Es decir, aquello que, desde la óptica de Moscú, Occidente se niega a aceptar, lo que enturbia irremediablemente su relación. |
Conflating the two only muddies the conceptual waters and helps rather than hinders those who seek to limit our freedom. | Fusionar ambos términos solo enturbia las aguas conceptuales y ayuda, en vez de estorbar, a quienes buscan limitar nuestra libertad. |
This debate must no longer be limited to the creed of warming, which only muddies thinking and points toward false energy solutions. | Este debate ya no debe limitarse al credo del calentamiento, que solo oscurece la reflexión y apunta hacia falsas soluciones energéticas. |
To me, the heaviness and aggression of the music is challenging enough, and using really labyrinthine arrangements just muddies the waters. | Para mí, la pesadez y agresividad de la música es un reto, y usar arreglos laberínticos tan solo enturbia las aguas. |
Amendment 141, by the Liberals, however, muddies the water and takes away precisely the legal certainty that Amendment 53 sets out. | Sin embargo, la enmienda 141, presentada por los liberales, enturbia las aguas y acaba precisamente con la seguridad jurídica que establece la enmienda 53. |
Maybe human rights clauses should not be in trade agreements, as this muddies the waters, but should instead be conditional on aid received. | Quizás las cláusulas relativas a los derechos humanos no deberían incluirse en acuerdos comerciales, dado que esto enturbia las aguas, pero deberían depender de la ayuda recibida. |
This is a misleading and totally false claim and it's a pity that this has occurred as it muddies the waters and causes even more confusion. | Esta es una afirmación engañosa y totalmente falsa y es una pena que esto haya ocurrido ya que enturbia las aguas y causa aún más confusión. |
Intelligent processing analyzes your signal in multiple dimensions as you play, providing advanced dynamics control that never colors or muddies your tone like typical stompbox compressors can. | El procesamiento inteligente analiza la señal en múltiples dimensiones mientras tocas, con un control avanzado de la dinámica que nunca colorea ni embarra tu sonido, algo que no pueden decir muchos compresores de pedal. |
The flag flutters on a higher summit, many already recognize this, other winds are blowing in our country and everyone analyzes their problems within their line and muddies their worn flags. | La bandera flamea en otra cumbre más alta, muchos ya empiezan a reconocerla; otros vientos se gestan en nuestra patria; cada uno analice sus problemas dentro de la línea y enlode sus banderas raídas. |
We have already demonstrated how Asumir distorts the relationship between war and politics and how it muddies the centrality of armed struggle in the struggle of the proletariat and the people for emancipation. | Ya hemos demostrado cómo Asumir siembra confusión sobre la relación entre guerra y política y cómo oculta la centralidad de la lucha armada para la lucha del proletariado y el pueblo por su emancipación. |
Muddies things, that's all. | Cosas tenebrosas, eso es todo. |
Because if he asks them whether they saw the victim with anyone last night and they say, "Yes, Officer, with you, " it muddies the water just a little, don't you think? | Porque si les pregunta si vieron a la víctima con alguien anoche y digan, "Sí, Agente, con usted", puede ser un pequeño lío, ¿no cree? |
Other Dictionaries
Explore the meaning of muddy in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.