maybe next year

Well, maybe next year, we'll be in the limo.
Bueno, quizás el año que viene estemos en una limusina.
Yeah, well, maybe next year, I'll even invite you.
Sí, bueno, tal vez la próxima años, Yo os invitan.
And maybe next year, we'll all go together once you do.
Y cuando lo hagas, quizá el próximo año vayamos todos.
No, not this year, maybe next year.
No, no este año, tal vez el otro año.
Not now, maybe next year, I'm not sure yet.
No ahora, quizás el año que viene, aún no estoy seguro.
I shall be reborn as their daughter, normal, maybe next year.
Debo renacer como hija de ellos, normal, tal vez el próximo año.
But if you work hard, maybe next year.
Si trabajan duro, tal vez vayamos el próximo.
Sorry, Bevans, maybe next year.
Lo sentimos, Bevans, tal vez el próximo año.
And I guess maybe next year.
Y supongo que quizás el próximo año.
Well, maybe next year, you and I can go for real.
Bueno, tal vez el año que viene tú y yo podamos conseguirlo.
Well, maybe next year, after things have cooled down. Uh-huh.
Tal vez el año que viene, cuando la cosa se enfríe.
Sorry, maybe next year.
Lo siento, tal vez el próximo año.
Yeah, maybe next year.
Sí, tal vez el próxima año.
This year out but maybe next year.
No este año, pero tal vez el próximo.
Well, maybe next year, you know?
Bueno, quizá el año que viene, ¿sabes?
Well, maybe next year.
Bueno, tal vez el próximo año.
Sorry, Bevans, maybe next year.
Lo siento, Bevans, quizá el año que viene.
Well, maybe next year when I'm six.
Quizá el próximo año cuando tenga 6.
Well, maybe next year. Definitely.
Bueno, tal vez el próximo año. Por supuesto.
I've never been; maybe next year.
Nunca he estado; quizá el año próximo.
Word of the Day
scar