maltrecho

El trazado se presentaba maltrecho y complicado para los participantes.
The course was battering and complicated for the participants.
Sí, sé que parece maltrecho, pero de eso se trata.
Yes, I know it looks battered, but that's the point.
El país ha quedado empobrecido y maltrecho.
The country has been impoverished and battered.
Los síntomas aumentan por toda la planta, que presenta un aspecto maltrecho.
The symptoms increase over the plant, which looks battered.
Jeff hizo una pausa como notando el maltrecho aspecto de Ethan.
Jeff paused as if taking in Ethan's battered appearance.
La última vez que lo vi, estaba muy maltrecho.
Last time I saw him, he was in a very bad way.
Uno de los Padres de la Constitución y progenitor de AP, ahora maltrecho PP.
One of the Fathers of the Constitution and father of AP, now battered PP.
Mi personal está un poco maltrecho.
My personnel are stretched a bit thin.
Clementine se asomó al borde del paraguas maltrecho para mirar el cielo.
Clementine carefully peeked over the edge of the crumpled umbrella at the sky.
Si bien está maltrecho, lo necesito.
As wretched as it is, I need my pain.
Debido a nuestro maltrecho sistema migratorio, ella ha pasado años escondiéndose entre las sombras.
But because of our broken immigration system, she has spent years hiding in the shadows.
No falleció, pero quedó maltrecho para algún tiempo.
He survived, but in a bad way for a long time after.
En cualquier caso, el daimyo Hiruma ya estaba arrodillado ante el maltrecho Dragón cuando llegó Tonoji.
Regardless, the Hiruma daimyo was already kneeling over the battered Dragon when Tonoji arrived.
Sufría, su cuerpo estaba maltrecho pero estaba en la aceptación de ese estado.
He was in pain, his body was ruined but he had accepted this ruin.
Cuando se dirigían a nuestras tierras, se encontraron con un viajero solitario, maltrecho y sangrando.
On their way to our lands, they came upon a lone traveler, battered and bleeding.
¿Por qué te ves maltrecho?
Why do you look rugged?
Te propones salir maltrecho, ¿verdad?
Determined to get burned, are you?
Ciertamente está en muy maltrecho y necesitamos desarrollar nuestros mejores esfuerzos para reanimarlo.
It is certainly in failing health, and we need to exercise our best efforts to revive it.
La cadena de comida rápida está esforzándose por dar un giro a su maltrecho negocio en Estados Unidos.
The fast food chain is struggling to turn around its battered US business.
Haberte sumergido tan profundamente en la segunda aten ción te dejó un poco maltrecho, por así decirlo.
Going so deeply into the second attention has left you a little mangled, so to speak.
Word of the Day
milkshake