make up your mind

So be a man and make up your mind.
Así que sé un hombre y decídete de una vez.
Ernie says you can't make up your mind about working for me.
Ernie dice que no puedes decidirte sobre el trabajar para mí.
Well, make up your mind, or we'll have to leave you here.
Bueno, decídete de una vez, o tendremos que dejarte aquí.
When all documents are packed, make up your mind about money.
Cuando todos los documentos están guardados, piense acerca del dinero.
Don't make up your mind until you hear both songs.
No decidáis nada hasta oír las dos canciones.
Well, before you make up your mind, let me show you something.
Bueno, antes de que te decidas, dejame mostrarte algo.
Don't ask me to make up your mind for you.
No me pidas que decida por ti.
Well, when you make up your mind, write me a letter.
Bueno, cuando te decidas, escríbeme una carta.
In case you make up your mind, I left my door open.
Por si acaso se decide, he dejado mi puerta abierta.
Please make up your mind once and for all.
Por favor decídete de una vez por todas.
You're gonna have to make up your mind someday, George.
Tendrás que decidirte algún día, George.
Get in or not but make up your mind already!
Me la suda que subas o no, ¡pero decídete ya!
Time to make up your mind what's going on here.
Hora de decidir qué va a pasar aquí.
But make up your mind which you prefer, your bar or your son.
Pero decídase qué prefiere... su bar o a su hijo.
Well, stop torturing me and make up your mind what?
Bueno, deja de torturarme y decídete. ¿Qué?
Now you have to make up your mind. I'm going.
Ahora tienes que decidirte, yo me voy.
Michelangelo, make up your mind once and for all.
Miguel Ángel, decídete de una vez por todas.
When you make up your mind, you will be much happier.
Cuando te decidas, serás mucho más feliz.
We've all slept tight and you've had time to make up your mind.
Ya hemos dormido bien y tú has tenido tiempo para decidirte.
You don't have to make up your mind, Mr. Chairman.
No tiene que decidir, Sr. Presidente.
Word of the Day
sorcerer