make a wish

You shouldn't tell anyone after you make a wish.
No debes decirle a nadie sobre tu deseo.
Come and make a wish, if you can not buy.
Ven y pedir un deseo, si no se puede comprar.
And now it's my turn to make a wish.
Y ahora es mi turno de pedir un deseo.
Well, at least now you can make a wish.
Bueno, por lo menos ahora puedes pedir un deseo.
Wait, we can't make a wish with just one.
Esperen, no podemos pedir un deseo con solo una.
You can't just scratch and sniff and make a wish.
No puedes simplemente rascar y oler, y pedir un deseo.
As soon as the water ripples, immediately make a wish.
Tan pronto como el agua se ondula, inmediatamente pide un deseo.
All right, when you see the lighthouse, make a wish.
Muy bien, cuando vean el faro, pidan un deseo.
I can't be outside like this, so make a wish.
No puedo estar fuera así, así que pide un deseo.
But every year on my birthday I'd make a wish.
Pero cada año en mi cumpleaños pensaba un deseo.
We were finally able to make a wish to Shenron...
Por fin fuimos capaces de pedir un deseo a Shenron...
So you can make a wish on the Sufi slipper.
Así que puedes pedir un deseo al zapato Sufi.
Now, take the apple, dearie, and make a wish.
Ahora, toma la manzana, querida, y pide un deseo.
If you could make a wish for your campaign, what would it be?
Si pudieras pedir un deseo para tu campaña, ¿cuál sería?
Now, take the apple, dearie, and make a wish.
Ahora, toma la manzana, queridita, y pide un deseo.
Well, maybe he's trying to make a wish on that star.
Bueno, tal vez está tratando de pedirle un deseo a esa estrella.
If you pick the ace of hearts, you can make a wish.
Si obtiene el as de corazones, puede hacer un pedido.
You throw in money, and you make a wish.
Lanzas en dinero, y se pide un deseo.
Wait, we can't make a wish with one.
Esperen, no podemos pedir un deseo con solo una.
And at the same time, you make a wish.
Y al mismo tiempo, pide un deseo.
Word of the Day
to drizzle