magallánica

Distinguidos miembros de la comunidad magallánica se reúnen periódicamente para llevar adelante su empresa.
Distinguished members of the Magallanes community meet periodically to carry on their business.
Puerto Montt: Vamos hasta esta ciudad para tomar el avión que nos lleva hasta la región magallánica.
Puerto Montt: We go to this city to take the plane that takes us to the Magellan region.
El restaurante Atama, mezcla sabores internacionales con lo mejor de la zona magallánica como el calafate y el cordero.
The restaurant Atama, international flavors mix with the best of the Magellan area as caulk and the lamb.
Este cambio se puede ver claramente en el P.N. Torres del Paine, desde la pampa hasta la foresta magallánica.
This change can be seen pretty clearly in the NP Torres del Paine, from the Pampa to the Magellan forests.
Sugerencias: Tomarse tiempo para visitar todos los museos de la ciudad, tienen una gran colección patrimonial que refleja los orígenes de la región magallánica.
Recommendations: take your time to visit all the city museums; there is a great heritage collection that reflects the origins of the Magallanes region.
La casona donde se encuentra tiene inspiración magallánica y británica, donde se mezclan espacios abiertos con elementos suntuosos para la comodidad de los huéspedes.
The large building where it is situated has a Magellan and British inspiration and mixes open spaces with luxury elements to traveler's comfort.
En la actualidad, el fuerte es una réplica del fuerte histórico, aquél que vio nacer a los primeros hijos de la región magallánica.
At present, the fort is a replica of the historical fort: the same that witnessed to the birth of the first children of the Magellan region.
Los indicios más antiguos de primitivas culturas se han encontrado en la región magallánica, Tierra del Fuego y el extremo Sur del continente, siendo de más de10.000 años A.C.
The oldest artifacts belonging to primitive cultures have been found in the Magellan zone, Tierra del Fuego and the continent's southernmost end and date back more than 10,000 years.
Los indicios más antiguos de primitivas culturas se han encontrado en la región magallánica, Tierra del Fuego y el extremo Sur del continente, siendo de más de 10000 años a.C.
The most ancient indicators of primitive cultures have been found in the Magellan region, Tierra del Fuego and the extreme south of the continent, which date back to over 10000 years B.C.
Con el pasar de los años ganó el reconocimiento de sus pares y sus producciones son toda una marca registrada.Para la entrada, recomendamos la autóctona centolla magallánica con galleta casera.
With the passing of time, he has gained the recognition of his peers and his productions are a trademark.As an appetizer, we recommend the autochthonous Magellan spider crab, with homebaked cookie.
Hotel Cabo de Hornos ha sido por muchos años el referente tradicional de la hotelería magallánica y recientemente fue completamente reconstruido utilizando la más moderna tecnología y un diseño innovador que combina sobriedad, elegancia y calidez.
Cabo de Hornos Hotel has been for many years regarding the traditional hospitality of Magallanica and was recently completely rebuilt using the latest technology and innovative design that combines sobriety, elegance and warmth.
Además de la pesca, también es posible realizar cabalgatas o trekking por la pampa magallánica, una fabulosa oportunidad para internarse en bosques de lengas y ñirres, respirar aire fresco y contemplar guanacos, huemules y caiquenes.
In addition to fishing, you can also ride horses or trek through the Magellan pampa, a fabulous opportunity to go into forests of beech and ñirres, breathe fresh air and gaze guanacos, huemul and caiquenes.
Lago Ranco © Istockphoto Dentro del parque conviven cuatro diferentes ecosistemas, cada uno de ellos con sus distintivos paisajes así como fauna y flora autóctona: matorral preandino, en la ribera de rios y lagos, bosque magallánico, tundra magallánica y vegetación de alta montaña.
It has four distinct ecosystems, each of them loaded with particular landscapes, flora and fauna, that can be described as Pre-Andean scrub land, Magellanic forest, Magellanic tundra and high altitude vegetation.
El traslado de los científicos y sus equipos se ejecuta con el apoyo de la aerolínea magallánica DAP, la Fuerza Aérea de Chile (FACH) y la Armada a través de tres de sus embarcaciones especialmente capacitadas para la navegación entre los hielos antárticos.
The scientists and their equipment will be transported with the assistance of the Magallanes regional airline DAP, the Chilean Air Force (FACH) and the Navy, with three of its ships specially outfitted for navigating among the Antarctic ice.
El equipo de los atletas franceses ganó la exigente prueba de la II Patagonia Expedition Race 2005, que se realizó entre el 10 y el 20 de febrero, la cual los llevó a recorrer cerca los 660 kilómetros por la accidentada geografía de la zona magallánica.
The team of French athletes won the demanding challenge of the II Patagonia Expedition Race 2005, which took place between February 10th and 20th, and requiring them to cover close to 660 kilometers over the rough geography of the Magellanic region.
De este manera, el museo no solo da testimonio de la toma de posesión del Estrecho de Magallanes, sino que también expresa cómo el mar fue por mucho tiempo la única vía de comunicación e integración de la región magallánica con el resto del territorio nacional.
Thus, not only does the museum give testimony of the possession of the Strait of Magellan, but it also expresses how the sea used to be the only communication and integration route of the Magallanes region with the rest of the national territory.
Keywords: Glaciación; Provincia Magallánica; transición biogeográfica; zonación.
Keywords: Glaciation; Magellan Province; biogeographic transition; zonation.
Esta coqueta ciudad es el centro urbano más importante de la región Magallánica.
This picturesque city is the most important urban center in the Magallanes Region.
La Pequeña Nube Magallánica, en la constelación de Tucana, está aproximadamente a 200.000 años-luz de la Tierra.
The Small Magellanic Cloud, in the constellation Tucana, is roughly 200,000 light-years from the Earth.
Sus características más notables son la Nubecita Magallánica una galaxia cercana y el hermoso racimo globular NGC 104.
Its most notable features are the Small Magellanic Cloud—a nearby galaxy—and the beautiful globular cluster NGC 104.
Word of the Day
to light