Lugares adecuados para nuevas especies de plantas aparecieron cuando los árboles maduraron. | Suitable spots for new plant species occur when trees mature. |
Una situación difÃcil se resolvió de forma pacÃfica y todos maduraron un poco más. | A difficult situation resolved peacefully, and everyone matured a little more. |
Para entonces, sus malos karmas fueron agotados y sus buenos karmas se maduraron. | By then, his bad karmas were exhausted and his good karmas matured. |
En pocas palabras, jamás crecieron, jamás maduraron espiritualmente. | In other words, they never grew, never matured in the spiritual sense. |
Entonces, incluso las manzanas en lugares con sombra maduraron bien y tenÃan un buen sabor. | Then, even apples in shady spots were ripen well and tasted very good. |
En cuanto la vid echó brotes, floreció; y maduraron las uvas en los racimos. | As soon as it budded, it blossomed, and its clusters ripened into grapes. |
Durante el equinoccio de otoño, cuando las papas maduraron, las transportó en cajones a la galerÃa. | During the autumnal equinox, when the potatoes ripen he transported them in boxes to the gallery. |
Luego se maduraron los frutos (Memmert HPP 110 a 20 °C y 90 % HR). | Then, fruits were ripened in climatic chambers (Memmert hpp 110 at 20 °C and 90 % relative humidity). |
Ella abrió el camino a profundas transformaciones en la estrategia de integración regional que maduraron en los años siguientes. | This opened the way to deep changes in the regional integration strategy, which matured in the following years. |
Para crecer con éxito, y los pepinos maduraron temprano, se debe prestar especial atención a la elección de las semillas. | To grow successfully, and the cucumbers matured early, special attention should be paid to the choice of seeds. |
Intenté reunir a la vieja banda, pero ellos no maduraron tan bien como yo. | I did try and get the old crew back together, but, um, they hadn't really weathered as well as me. |
Esta segunda etapa abrió el camino a profundas transformaciones en la estrategia de integración regional que maduraron en los años siguientes. | This stage opened the way to deep transformations in the regional integration strategy which matured in the following years. |
La mayorÃa de los palestino de los Territorio Ocupados maduraron polÃticamente o incluso nacieron tras el surgimiento de la AP. | Most Palestinians in the Occupied Territories matured politically or were even born after the advent of the PA. |
Es una asociación en la que dominan la cultura ocultista y las doctrinas secretas que maduraron en los decenios anteriores. | It was an association dominated by occult culture and the secret doctrines worked out in the preceding decades. |
Dos conjuntos diferentes de repercusión kármica personal maduraron bajo la influencia de la misma circunstancia: que ella estaba en el tren. | Two different sets of personal karmic aftermath ripened under the influence of the same circumstance: her being on the train. |
Estas ideas monoteÃstas maduraron en todo el mundo no mucho después de la aparición de Maquiventa Melquisedek en Salem de Palestina. | These ideas of monotheism matured all over the world not long after the appearance of Machiventa Melchizedek at Salem in Palestine. |
Estas ideas monoteÃstas maduraron en el mundo entero poco después de la aparición de Maquiventa Melquisedek en Salem, en Palestina. | These ideas of monotheism matured all over the world not long after the appearance of Machiventa Melchizedek at Salem in Palestine. |
Estas prácticas creativas y artÃsticas maduraron en las ciudades occidentales que experimentaron un crecimiento de la población durante las épocas posindustrial y posmoderna. | These creative and artistic practices matured in Western cities that experienced population growth during the post-industrial and postmodern age. |
Los bonos, que maduraron en este año, fueron adquiridos por la compañÃa Casa Express Corp y tenÃan un valor original de $29 millones de dólares. | The bonds, which matured this year, were acquired by Casa Express Corp and had an original value of $ 29 million dollars. |
San Damián es el lugar donde maduraron algunas de las decisiones más importantes referentes al nacimiento y desarrollo de la Familia Paulina. | It was here that our Founder made several important decisions concerning the birth and development of the Pauline Family. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
