lo digo

Todo esto lo digo a mi hija, pero con cuidado.
I say all this and my daughter, but with caution.
¿Está bien si se lo digo antes de que empecemos?
Is it okay if I tell her before we start?
Solo lo digo porque puede interferir con nuestro trabajo.
I'm only saying because it could interefere with our work.
Te lo digo, es un desastre en la habitación.
I'm telling you, it's a disaster in the bedroom.
Congratulaciones, y lo digo desde el fondo de mi corazón.
Congratulations, and I mean that from the bottom of my heart.
Eres el Isaac Newton de los Hammies, siempre lo digo.
You're the Isaac Newton of hammies, I always say.
No, él vino a mí y ahora te lo digo.
No, he came to me and now I'm telling you.
Y lo digo desde el fondo de mi corazón.
And I mean that from the bottom of my heart.
Te lo digo, esto es una completa perdida de tiempo.
I'm telling you, this is a complete waste of time.
Y lo digo desde el fondo de mi corazón.
And I mean this from the bottom of my heart.
Y que yo no lo digo, dice su libro.
And that I do not say it, says his book.
Dylan, te lo digo, es una fiesta en los Acantilados.
Dylan, I'm telling you, it's a party in the Palisades.
Y te lo digo que este es mi primer nieto .
And I'm telling you that this is my first grandchild.
Tuve el mejor tiempo de mi vida, Todavia lo digo.
Had the best time in my life, I still say that.
Te lo digo, nena, este complejo es como un laberinto.
I'm telling you, girl, this complex is like a maze.
Este sitio es mi destino – y lo digo deliberadamente.
This place is my destiny–and I say that deliberately.
Es la segunda o tercera vez que os lo digo:
It's the second or third time I'm telling you that:
Como ya he dicho, no lo digo a los muchachos.
As I said, do not say it to the boys.
Y lo digo en el sentido más metafórico, ¿de acuerdo?
And I mean that in the most metaphorical sense, okay?
Y te lo digo, este tipo no va a desaparecer.
And I'm telling you, this guy is not going away.
Word of the Day
dill