let me go

All you have to do is let me go. Please.
Todo lo que tienes que hacer es soltarme, por favor.
And if you let me go, I'll keep his promise.
Y si me dejas ir, Voy a mantener su promesa.
So you can say goodbye or just let me go.
Así que usted puede decir adiós o simplemente dejarme ir.
But if you let me go, both universes can survive.
Pero si me dejas ir, ambos universos pueden sobrevivir.
Mom never let me go to any of his matches.
Mamá nunca me dejó ir a ninguno de sus combates.
Please, you have to let me go to this party.
Por favor, tienes que dejarme ir a esta fiesta.
Don't let me go to my grave with this guilt.
No dejes que vaya a la tumba con esta culpa.
For the sake of the children, please let me go.
Por el bien de los niños, por favor déjeme ir...
Just get out of my way and let me go.
Solo salgo de mi camino y me dejó ir.
Then let me go on television and tell the truth.
Entonces déjame ir a la televisión a decir la verdad.
Take off your belt and let me go where you've been.
Quítate el cinturón y déjame ir donde tú has estado.
If I give him a son, he'll let me go.
Si le doy a un hijo, él me dejará ir.
Well, let me go and have a word with Ari.
Bueno, déjame ir y tienen hablar con Ari.
Why don't you let me go with you some time?
¿Por qué no me dejas ir contigo alguna vez?
Well, he won't let me go back to school.
Bueno, él no me deja volver a la escuela.
And then they let me go home for 30 days.
Luego ellos me dejaron ir a casa por 30 días.
But Dad wouldn't let me go out in the storm.
Pero papá no me dejó salir en la tormenta.
Please, give me my things and let me go.
Por favor, deme mis cosas y deje que me vaya.
Yes, often, but my husband will never let me go.
Sí, frecuentemente, pero mi marido nunca me dejará irme.
They let me go out on the boat with him.
Me dejaron salir en el barco con él.
Word of the Day
clam