laissez faire

Y el precio que deberíamos pagar para dar al mundo esa felicidad sería la revolución: socialismo en vez de laissez faire.
And the price to be paid for so making the world happy is Revolution: Socialism instead of laissez-faire.
Las regulaciones mercantilistas poco a poco fueron eliminándose a lo largo del siglo XVIII en el Reino Unido, y durante el siglo XIX el gobierno británico adoptó abiertamente el libre comercio y las teorías económicas de Smith del laissez faire.
Mercantilist regulations were steadily removed over the course of the 18th century in Britain, and during the 19th century the British government fully embraced free trade and Smith's laissez-faire economics.
Esto no significa adoptar un enfoque de laissez faire del aprendizaje; todo lo contrario.
This doesn't mean a laissez faire approach to learning–quite the opposite.
El ciclo de negocios del capitalismo del laissez faire ha sido controlado aparentemente.
The business cycles of laissez faire capitalism have apparently been brought under control.
La Comisión puede asumir compromisos y no pensar que todo es laissez faire, laissez passer.
The Commission can make commitments and not take the laissez faire, laissez passer approach to everything.
- (LV) Es muy importante no asumir una actitud de laissez faire respecto al desempleo.
- (LV) It is very important not to adopt a laissez faire approach to the unemployment process.
Hace muy poco se decía que había que fomentar, sin ninguna excepción, el laissez faire et laissez passer.
Not too long ago it was usually said that it was necessary to encourage, without any exceptions, the laissez faire et laissez passer.
Esta actitud es igual de irresponsable que la apatía del tradicional laissez faire que simplemente ignora las consecuencias de la falta de acción continua.
This attitude is just as irresponsible as the apathy of the traditional laissez faire which simply ignores the consequences of continued inaction.
Es sobre este respecto que el autor hace su principal observación, conspicuamente señalando la falla central de la premisa laissez faire no vinculante de Ruggie.
It is on this respect that the author makes his main observation, conspicuously pointing at the central fault of Ruggie's laissez faire non-binding premise.
Más, creo, es un signo de cuán activa es Apple en la vigilancia de su ecosistema, mientras que Android es mucho más laissez faire.
More, I think, it's a sign of how active Apple is in policing its ecosystem, while Android is much more laissez faire.
Esto es una consecuencia del triunfo del libre mercado, laissez faire, el capitalismo no regulado, que se dio tras el fin de la Guerra Fría.
This is a consequence of the triumph of free market laissez faire unregulated capitalism, following the end of the Cold War.
Marx y Engels ya trataron el incremento de la intervención estatal en la economía con el objetivo de laissez faire.
Of course the increased role of the state with the end of laissez faire had already been pointed out by Marx and Engels.
Pero incluso muchos conservadores tradicionales partidarios del laissezfaire tendrán que admitir que un abismo creciente entre los ricos y los pobres no es bueno para los negocios.
But even many traditional laissez-faire conservatives should recognize that a yawning divide between rich and poor is not good for business.
El reconocimiento de la importancia cada vez mayor de los mercados en la vida económica de los productores pobres de las zonas rurales no debería interpretarse como un laissez faire.
Recognizing the growing role of markets in the economic life of poor rural producers should not mean laissez faire.
Muchos padres hoy se contentan con practicar una disciplina de laissez faire con sus hijos, pero a menudo los resultados son desastrosos.
But the opposite problem is failing to provide appropriate guidance and support. Many parents today are content to practice laissez faire parenting, and the results are often disastrous.
Si bien el laissez faire siguió siendo la ideología oficial, el capitalismo estatal monopólico y su gemelo, el imperialismo, eran la realidad, culminando en la militarización de la economía.
Although laissez faire remained the official ideology, state monopoly capitalism and its twin, imperialism, were the reality, culminating in the militarisation of the economy.
El eslogan de defender la agricultura de las dañosas consecuencias de la política mercantilista se convirtió en la consigna favorita de los fisiócratas. [a esto hay que sumar su defensa del librecambio: laissez faire.]
The slogan of defending agriculture from the harmful consequences of mercantilist policy became the Physiocrats' favourite watchword.
Si alguno de estos riesgos se materializara de una manera negativa, ¿cuál sería nuestra respuesta; más laissez faire o deberemos prepararnos mejor que cuando se produjo la última caída?
Should any of these risks materialise in a negative fashion, what will be our response - more laissez faire or shall we have prepared ourselves better than in the last downturn?
- No somos capitalistas defensores de la política de laissez faire y sí creemos en la ayuda estatal para los trabajadores que han perdido sus puestos de trabajo sin tener culpa de ello.
- We are not laissez-faire capitalists and we do believe in state help for workers who have lost their jobs through no fault of their own.
Hasta los suizos, precisos como relojes, y los muy cartesianos franceses se tropicalizan y se deslizan hacia la deliciosa laxitud de nuestros códigos del laissez faire y el dolce far niente.
Even the clockwork-precise Swiss and the very Cartesian French can go tropical and slide towards the delicious laxity of our laissez faire and dolce far niente codes.
Word of the Day
naughty