trivialización

No siempre se sabe dónde comienza la trivialización de la guerra, pero todos sabemos en lo que puede acabar.
We do not always know how war begins to become a part of everyday life, but we all know what it can lead to.
De esta manera, promoverás la paz sobre el resentimiento, el respeto sobre la trivialización de su punto de vista y confianza en su inteligencia en lugar de insultarla.
In this way, you will cultivate peace over resentment, respect over trivialization of their viewpoint, and confidence in their intelligence instead of insulting them.
Pero, si bien la lucha debe plantearse en el plano de la cooperación internacional, también es indispensable que se haga en la vida cotidiana acabando con la trivialización de todas esas prácticas.
While the combat must involve international cooperation, however, it is also essential to fight on a day-to-day basis by preventing all these practices becoming commonplace.
La trivialización de la sociedad también ha llevado a una reflexión profunda sobre el movimiento y la comunidad LGBT, por lo que no logró ver ningún indicio de una base para una promoción más amplia de los derechos LGBT en Serbia en los próximos diez años.
Trivialization of society has also led to a deep reflection on the LGBT movement and community, so I can't recognize any foundations for a wider promotion of LGBT rights in Serbia certainly over the next ten years.
Entonces, ¿por qué contribuimos a la trivialización de la palabra?
So why are we contributing to the trivialization of the word?
Hablar más y reflexionar más sobre la trivialización de las palabras y los signos.
We should talk more and deepen the trivialization of words and signs.
Repito: la trivialización es el mayor de los peligros.
I repeat: the great risk is that it will become part of everyday life.
Esa pseudo-libertad se funda en una trivialización del cuerpo, que inevitablemente incluye la trivialización del hombre.
This pseudo-freedom is based on a trivialization of the body, which inevitably entails the trivialization of the person.
Esa pseudo-libertad se funda en una trivialización del cuerpo, que inevitablemente incluye la trivialización del hombre.
This pseudo-freedom is base on a trivialization of the body, which inevitably entails the trivialization of the person.
Lo que sucedía en la tele era otro ejemplo de la trivialización de los medios.
What´s going on here is yet another example of the Robbie Savageization of the media.
Los contenidos informativos caen así en las redes de la trivialización y carecen de veracidad y profundidad.
This means the information content falls into the trap of trivialization and lacks truth and depth.
Al Relator Especial le inquieta particularmente la trivialización de esos incidentes en determinados medios de comunicación.
The Special Rapporteur is particularly concerned about the way that some of the media have trivialized such incidents.
Sus foros, debates y entrevistas, lejos de generar una conciencia crítica en los ciudadanos, han contribuido a la trivialización de la realidad.
Their forums, debates and interviews, instead of creating a critical consciousness in the citizens, have contributed to trivialize reality.
Es cierto que hay que informar, pero la trivialización del consumo de drogas es una trampa y hay que combatirla.
There certainly needs to be information, but the trivialisation of drug use is a snare and must be combated.
Además, el Código Penal dispone expresamente que la negación, la defensa o la trivialización del genocidio cometido bajo el régimen Nacionalsocialista es un delito penado por la ley.
The Penal Code also expressly stipulates that denying, endorsing or trivializing the genocide committed under National Socialist rule is a punishable offence.
La situación es exacerbada por las recriminaciones mutuas de los dos Estados Partes interesados y la trivialización de sus graves declaraciones por organizaciones no gubernamentales de creación estatal.
The situation was being exacerbated by the mutual recriminations of the two States parties concerned and the trivialization of its serious statements by government-organized NGOs.
En este sentido, la trivialización que en muchas sociedades actuales se hace de la sexualidad, requiere prestar atención a medios como la televisión, internet, los libros o videojuegos.
The widespread trivialization today of human sexuality makes it important to pay special attention to television, internet, books and video games.
Creo personalmente que se trata de un primer paso, si es que llega a producirse, hacia la trivialización de la presencia de extremistas en los gobiernos.
I believe, personally, that this is the first stage, if it does actually take place, in the inclusion of extremists in governments becoming quite commonplace.
La misma legislación constituye como delito la apología pública, la negación o la trivialización flagrante de los crímenes de genocidio, crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra.
The same piece of legislation makes it a crime to publicly condone, deny or grossly trivialise crimes of genocide, crimes against humanity and war crimes.
No puedo aceptar la trivialización de este tipo de actos, pues nos incumbe a todos mantener la memoria colectiva para que acontecimientos como éstos no vuelvan a repetirse jamás.
I cannot accept the trivialization of such actions, because it is our duty to keep alive the collective memory, to ensure that such events can never happen again.
Word of the Day
sorcerer