reclusión

No hay necesidad de apegarse al aislamiento o la reclusión.
No need to cling to isolation or seclusion.
Agua Vista ofrece una combinación perfecta de la reclusión y la accesibilidad.
Agua Vista provides the perfect combination of seclusion and accessibility.
La socialidad o la reclusión, la elección es suya.
Sociality or seclusion, the choice is yours.
Se tiernamente atractivo para descansar y disfrutar de la reclusión.
It is tenderly enticing you to unwind and take pleasure in seclusion.
Por un lado, quieres la reclusión perfecta del desierto.
On the one hand you want the perfect seclusion of the desert.
¿Has comprendido la gloria y la importancia del Sannyasa y la reclusión?
Have you understood the glory and importance of Sannyasa and seclusion?
Solo después se planteaba el aspecto preventivo de la prolongación de la reclusión.
Only thereafter did the preventive aspect of further detention arise.
Soy un hombre que no soporta la reclusión.
I'm a man cannot stand confinement.
Todavía persiste el problema de la reclusión de delincuentes juveniles en prisiones de adultos.
The problem of keeping juvenile offenders in prisons with adults still persists.
Los programas destinados a aplicar a los niños sanciones sustitutivas de la reclusión requieren mayores esfuerzos.
Programmes for the de-institutionalization of children require more effort.
Disfrute de la serenidad, la reclusión y la privacidad de un jardín embriagador desde el patio cubierto.
Enjoy the serenity, seclusion, and privacy of an intoxicating garden from the covered patio.
Su franca Jieruchou, como traidor después de la lesión, degradación Descenso de categoría, la reclusión en Jingdezhen.
His outspoken Jieruchou, as a traitor after the injury, demotion Demotion, seclusion in Jingdezhen.
Además, el tribunal debería estar autorizado a decidir sobre la reclusión alternativa de un detenido (detención alternativa).
In addition, the court should be authorized to decide on alternative placement of a detainee (alternative detention).
Lamentablemente siguen causando consternación las denuncias sobre el número de presos políticos y las condiciones de la reclusión.
Regrettably, the reported number of political prisoners and detention conditions continue to be appalling.
Las autoridades son conscientes de los esfuerzos que deben realizarse en relación con la reclusión de menores.
The authorities are aware of what needs to be done in terms of placing minors.
En el extremo opuesto, hay soñadores místicos que prefieren la reclusión donde se sientan en cuclillas y en silencio.
On the opposite extreme are mystical dreamers who prefer seclusion as they squat in silence.
La duración de la reclusión del menor en un centro educativo se determina siempre mediante decisión del tribunal.
The duration of the minor's commitment at an educational establishment is always determined by a court decision.
Hasta el momento en que el Profeta se le dio el Apocalipsis, se le hizo amar la reclusión.
Up until the time the Prophet was given the Revelation, he was made to love seclusion.
Además, mediante la reclusión se intentan limitar los efectos negativos de la condena en su personalidad.
Treatment of convicts also pursues limitations of negative effects of imprisonment sentence on their personality.
La Sra. Rokotoarisoa señaló que entre los problemas de las cárceles estaban el hacinamiento, la malnutrición y las deficientes condiciones de la reclusión.
Ms. Rokotoarisoa noted that prison problems included overcrowding, malnutrition and poor conditions of detention.
Word of the Day
to light