lluvia radioactiva

También está el tema de la lluvia radioactiva, Señor.
There is also the issue of fallout, sir.
Tenemos que protegernos de la lluvia radioactiva.
We've got to protect ourselves from the fallout.
Una vez más la lluvia radioactiva ha sido excepcional.
Again the fallout has been exceptional.
La exposición externa ocurre cuando la radiación a la que está expuesta la persona se presenta fuera de sus cuerpos a consecuencia de la explosión o la lluvia radioactiva.
External exposure occurs when people have been exposed to radiation outside of their bodies from the blast or its fallout.
Ellos explican nuestro mundo caído como el resultado del castigo irrazonable de los dioses al hombre, o que la humanidad quedó atrapada en la lluvia radioactiva de algún conflicto cósmico.
They explain our fallen world as resulting from unreasonable punishment of man by the gods, or humanity being caught up in the fallout from some cosmic conflict.
Los datos recolectados para la costa oeste de los Estados Unidos, que recibió la lluvia radioactiva de Fukushima 6-10 días antes que Francia, han revelado que los niveles de concentración de Yodo-131 radioactivo son allí 8-10 veces más altos.
Data for the west coast of the United States, which received the Fukushima radioactive fallout 6-10 days before France, reveals that levels of radioactive iodine-131 concentration are 8-10 times higher there.
Aun, como hemos establecido antes, el asunto esta tan claro que uno no necesita ser un científico de proyectiles para entender que la lluvia radioactiva subsistente por las armas radioactivas pondría en amenaza de muerte a cada soldado que maneje las armas.
Yet, as we have stated before, the issue is so clear that one does not need to be a rocket scientist to understand that the lasting fallout from radioactive weapons would pose a deadly threat to the very soldiers wielding the weapons.
Word of the Day
spicy