is basing
-está basando
Present progressivehe/sheconjugation ofbase.

base

The European Union is basing its policy on respect for fundamental rights.
La Unión Europea basa su política en el respecto de los derechos fundamentales.
He is aligned with the teacher in the sense that he is basing his answers on the teacher's borrowed information.
Esta compajinado con el profesor en el sentido que basa sus respuestas en la información prestada por el profesor.
On July 12, AMLO held a press conference presenting all the evidence on which he is basing his demand to annul the election results.
El 12 de julio, AMLO celebró una rueda de prensa presentando todas las pruebas en las que basa su demanda para anular los resultados electorales.
In the case at hand, the Commission is basing its analysis on the actual expenditure taken into consideration in granting the loan (see table in recital 44).
En el caso que nos ocupa, la Comisión basa su análisis en los gastos efectivos tomados en consideración para la concesión del préstamo (véase el cuadro del considerando 44).
Some specific cases illustrating the facts and the nature of the evidence on which the Panel is basing its recommendations on competing claims are set out below.
A continuación se exponen algunos casos específicos que ilustran los hechos y la índole de las pruebas sobre las cuales basa el Grupo sus recomendaciones relativas a las reclamaciones concurrentes.
As far as the economic aspects are concerned, the Commission is basing its evaluation on a series of external analyses, including the position of the EIB and the EBRD.
En lo relativo a los aspectos económicos, la Comisión basa su evaluación en una serie de análisis internos y externos entre los que se hayan las opiniones del BEI y del BERD.
The PPE-DE Group is basing its positive opinion partly on the fact that the amount of data now being sent to the US is reduced from 34 to 19.
El Grupo del PPE-DE basa su opinión favorable, en parte, en el hecho de que el volumen de datos que se envía ahora a los Estados Unidos ha quedado reducido de 34 a 19.
The government is basing its action against the press freedom group on a 2013 law that regulates non-governmental organizations and places restrictions on what such groups are allowed to do.
El gobierno basa su acción contra Fundamedios en una ley de 2013 que regula la actividad de las organizaciones no gubernamentales y que impone restricciones sobre las actividades en las que estas organizaciones pueden o no participar.
In this context, the Commission is basing its conclusions on the Hoffman report submitted by the Hessen authorities.
En este contexto, la Comisión remite también al informe Hoffmann presentado por las autoridades de Hesse.
They incorporate a range of features depending what the manufacturer is basing their design and construction on.
Incorporan una serie de características en función de lo que el fabricante es basar su diseño y la construcción.
This is a possibility that cannot be excluded if one is basing their judgments on the facts alone.
Esta es una posibilidad que no puede descartarse si queremos basar nuestras conclusiones en hechos.
The new version is basing broadcaster aired on Christmas video clips, According to the publication parabola.cz.
La nueva versión está basando emisora emitió en los clips de vídeo de Navidad, De acuerdo con la publicación parabola.cz.
I reiterate that the Commission is basing itself on two particular articles in the Treaty and on the comitology decision.
Reitero que la Comisión se basa en dos artículos en particular del Tratado y en la decisión de comitología.
The sysadm team is basing the new infrastructure for now on Mandriva Linux one, adding lots of cleaning and improvements.
El equipo sysadm está basando la nueva infraestructura en la de Mandriva Linux por ahora, añadiendo un montón de limpieza y mejoras.
But presumably it will remain a secret on what experience the Commission is basing itself here.
Quizá quedará como un secreto de la Comisión en qué consisten las experiencias sobre las que se apoya en esta cuestión.
Sirisena is basing his campaign on a plan of democratic reforms that also plans to reduce presidential powers and strengthen the Parliament.
Sirisena está basando su campaña electoral en un plan de reformas democráticas que prevén también el reducir los poderes presidenciales y reforzar el Parlamento.
On the other hand, in this decision, the Commission is basing itself on all the information received after opening the procedure.
Por otra parte, en la presente Decisión la Comisión se basa en toda la información recibida a raíz de la incoación del procedimiento.
But in my view, he is basing himself on an excessively positive image of mankind and society and expects too much of the authorities.
A mi entender, parte de una imagen demasiado positiva del ser humano y de la sociedad, y espera demasiado del Estado.
One is basing itself on human feelings of solidarity, the other one expresses frustrations of now even more limited resources for themselves.
Uno de ellos se conduce por sentimientos humanos de solidaridad, el otro expresa las frustraciones actuales por la existencia de recursos más limitados incluso para sí mismos.
Bill McGaughey, the Independence party candidate for Congress in the 5th District, is basing his entire campaign on answering those two questions.
Bill McGaughey, el candidato del partido de la independencia a congreso en el 5to districto, está basando su campaña entera en la contestación de esas dos preguntas.
Other Dictionaries
Explore the meaning of base in our family of products.
Word of the Day
clam