intramuros

Primeros síntomas de abandono urbano de la zona central intramuros.
First symptoms of urban abandonment of the intramural central area.
No se requiere para las sesiones de acondicionar o intramuros.
It not required for condition- ing sessions or intramurals.
El Consejo de Abogados patrocina competiciones de promoción intramuros.
The Board of Advocates sponsors intramural advocacy competitions.
Comisión para la Cooperación Ambiental (CCA) (1) Contaminación intramuros (1)
Commission for Environmental Cooperation (CEC) (1) Indoor air pollution (1)
Único en el mundo: La piscina al aire libre instalada intramuros del castillo.
Unique in the world: The open-air swimming pool set on the castle's ramparts.
Por el contrario, en Famagusta no es perceptible una posible revitalización del sector norte intramuros.
By contrast, no revitalization of the intramural northern area is perceptible in Famagusta.
Desde esta posición se puede admirar el casco histórico que se esconde intramuros.
From this position it is possible to admire the historic quarter sheltering below the walls.
Dentro de la parte intramuros, es la mezquita que dirige la organización del conjunto urbano.
Within the walls is the mosque, the centrepoint of the urban fabric.
La ciudadela, intramuros, está dividida en una zona militar y una zona residencial.
The citadel was divided within its walls into a military area and a residential area.
En el centro del pueblo de Aigues-Mortes (intramuros) y justo enfrente de las murallas medievales.
In the centre of the village of Aigues-Mortes (intra-muros) and directly in front of the medieval walls.
Hoy en día, cerca de 121.000 habitantes de Perpiñán viven intramuros de los 125.000 habitantes de la ciudad.
Today, nearly 121,000 Perpignanese live intramuros out of the city's 125,000 inhabitants.
Esa labor ha dado lugar a varias publicaciones, incluidas las investigaciones intramuros;
Several publications have resulted from that work, including intramural research;
Lleva medio siglo existiendo en esta mágica ciudad de intramuros de La Habana Vieja.
She has been living for half a century in this walled magic city of Old Havana.
Los servicios de recogida y vuelta hotel son válidos únicamente para un traslado en Paris intramuros.
Our pick-up and Drop off hotel services are only valid for transfers within Paris itself.
Te propongo una visita auténtica y atípica de la ciudad intramuros, fuera de los ejes principales.
I propose you an authentic and atypical discovery of the old Saint-Malo, outside the major axes.
La mezquita se construyó intramuros, en el lugar donde antes se alzaba otra mezquita.
This mosque was built inside the Citadel walls on the site of an earlier mosque.
Aumente los niveles diarios de actividad caminando a clases, yendo al gimnasio o participando en deportes de intramuros.
Boost your daily activity levels by walking to class, going to the gym or participating in intramural sports.
De esta forma se consolidaba la relación de la comunidad intramuros con el mundo exterior y sus necesidades.
In this way the intramural community consolidated its relationship with the world outside and with its needs.
El Le Clos Saint-Martin Hôtel & Spa está situado a pocos pasos del puerto e intramuros de Vauban.
Le Clos Saint-Martin Hôtel and Spa is located a few steps from the Port inside the walls of Vauban.
Ofrecemos los siguiente, servicio de seguridad privada intramuros, escuelas, oficinas, fabricas, terrenos, centro comerciales, eventos privados, etc.
We offer the following private security intramural schools, offices, factories, land, business center, private events, etc.
Word of the Day
tombstone