lacked
Past participle oflack.There are other translations for this conjugation.

lack

I would have done it myself, but i lacked the means.
Lo habría hecho yo mismo, pero carecía de los medios.
I lacked skills in communication and in balancing my gifts.
Carecía de habilidades de comunicación y para equilibrar mis dones.
I could have been an engineer, but I lacked patience.
Podría haber sido un ingeniero, pero carecía de la paciencia.
The fact is that I lacked serious confidence, now that I have been told before.
El hecho es que carecí confianza seria, ahora que me han dicho antes.
A lot of time has passed and now, I feel so ashamed because I lacked longing to become sanctified.
Mucho tiempo ha pasado y ahora me siento avergonzado porque carezco del anhelo de llegar a santificarme.
But I lacked that knowledge, so the best thing that I can do is to show you how I really mean it now.
Pero carecía de ese conocimiento, así que lo mejor que puedo hacer es mostrarte que realmente lo digo en serio ahora. Te amo mucho.
The question gave me an unpleasant feeling of helplessness that made me realise that I lacked competence and tools to deal with business issues.
La pregunta me provocó una desagradable sensación de impotencia que me hizo tomar conciencia de que carecía de la competencia y las herramientas para tratar temas de negocios.
Having now a cell phone (which I lacked in the previous race), it should be no problem to line up appointments or even do radio interviews on the road.
Teniendo ahora un teléfono celular (que carecí en la raza anterior), no debe ser ninguÌn problema para alinearse citas o aún para hacer entrevistas radiofónicas en el camino.
But I lacked that knowledge, so the best thing that I can do is to show you how I really mean it now. I love you so dearly. Did you know that?
Pero carecía de ese conocimiento, así que lo mejor que puedo hacer es mostrarte que realmente lo digo en serio ahora. Te amo mucho.
Later I started writing small essays and short stories. I even started writing a play. Unfortunately, they remained as mere literary exercises because I lacked the skills and techniques that would allow me to make any progress.
Luego me fui atreviendo con pequeños ensayos y relatos e, incluso, empecé una pieza de teatro. Desafortunadamente, se quedaron solo en meros ejercicios literarios porque carecía de los conocimientos técnicos para progresar.
I would have done it myself, but i lacked the means.
Lo haría yo mismo, pero no sé lo que significa.
Yes I lacked eathly words to describe the experience.
me faltaron palabras terrenales para describir la experiencia.
All that I lacked was a sentence, a trial.
Lo que me hizo falta fue una sentencia, un juicio.
The truth is that I lacked a little more confidence.
La verdad es que me ha faltado algo más de confianza.
Before, I lacked the confidence to really focus on the face.
Antes, me faltaba la confianza para concentrarse realmente en la cara.
I lacked confidence and motivation (weight loss).
Me faltaba confianza y la motivación (pérdida de peso).
I lacked the courage to tell you the truth.
No tuve el valor para decirte la verdad.
However I lacked in some situations more pressure out from below.
Sin embargo, me faltaba en algunas ocasiones la presión desde abajo.
I lacked inspiration to create true tango.
Me faltó inspiración para crear el tango verdadero.
However, it would appear that I lacked imagination.
No obstante, parece que me faltaba imaginación.
Other Dictionaries
Explore the meaning of lack in our family of products.
Word of the Day
celery