lacked
lack
I would have done it myself, but i lacked the means. | Lo habría hecho yo mismo, pero carecía de los medios. |
I lacked skills in communication and in balancing my gifts. | Carecía de habilidades de comunicación y para equilibrar mis dones. |
I could have been an engineer, but I lacked patience. | Podría haber sido un ingeniero, pero carecía de la paciencia. |
The fact is that I lacked serious confidence, now that I have been told before. | El hecho es que carecí confianza seria, ahora que me han dicho antes. |
A lot of time has passed and now, I feel so ashamed because I lacked longing to become sanctified. | Mucho tiempo ha pasado y ahora me siento avergonzado porque carezco del anhelo de llegar a santificarme. |
But I lacked that knowledge, so the best thing that I can do is to show you how I really mean it now. | Pero carecía de ese conocimiento, así que lo mejor que puedo hacer es mostrarte que realmente lo digo en serio ahora. Te amo mucho. |
The question gave me an unpleasant feeling of helplessness that made me realise that I lacked competence and tools to deal with business issues. | La pregunta me provocó una desagradable sensación de impotencia que me hizo tomar conciencia de que carecía de la competencia y las herramientas para tratar temas de negocios. |
Having now a cell phone (which I lacked in the previous race), it should be no problem to line up appointments or even do radio interviews on the road. | Teniendo ahora un teléfono celular (que carecí en la raza anterior), no debe ser ninguÌn problema para alinearse citas o aún para hacer entrevistas radiofónicas en el camino. |
But I lacked that knowledge, so the best thing that I can do is to show you how I really mean it now. I love you so dearly. Did you know that? | Pero carecía de ese conocimiento, así que lo mejor que puedo hacer es mostrarte que realmente lo digo en serio ahora. Te amo mucho. |
Later I started writing small essays and short stories. I even started writing a play. Unfortunately, they remained as mere literary exercises because I lacked the skills and techniques that would allow me to make any progress. | Luego me fui atreviendo con pequeños ensayos y relatos e, incluso, empecé una pieza de teatro. Desafortunadamente, se quedaron solo en meros ejercicios literarios porque carecía de los conocimientos técnicos para progresar. |
I would have done it myself, but i lacked the means. | Lo haría yo mismo, pero no sé lo que significa. |
Yes I lacked eathly words to describe the experience. | Sí me faltaron palabras terrenales para describir la experiencia. |
All that I lacked was a sentence, a trial. | Lo que me hizo falta fue una sentencia, un juicio. |
The truth is that I lacked a little more confidence. | La verdad es que me ha faltado algo más de confianza. |
Before, I lacked the confidence to really focus on the face. | Antes, me faltaba la confianza para concentrarse realmente en la cara. |
I lacked confidence and motivation (weight loss). | Me faltaba confianza y la motivación (pérdida de peso). |
I lacked the courage to tell you the truth. | No tuve el valor para decirte la verdad. |
However I lacked in some situations more pressure out from below. | Sin embargo, me faltaba en algunas ocasiones la presión desde abajo. |
I lacked inspiration to create true tango. | Me faltó inspiración para crear el tango verdadero. |
However, it would appear that I lacked imagination. | No obstante, parece que me faltaba imaginación. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of lack in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.