Possible Results:
El archivo se haya madurado / Prof. Negociador la cerrará. | The file is matured/Prof. Negotiator will close it. |
Probablemente esta es una explicación lógica, o puede que simplemente haya madurado. | This is probably a logical explanation, or maybe I simply matured. |
El Tenno puede almacenar la información genética de una mascota activa en cualquier momento después de que haya madurado. | Tenno can store the genetic information of an active pet anytime after it matured. |
En los países en los que el sector privado aún no haya madurado tal vez sea necesario prestar un apoyo muy básico para crear un entorno favorecedor para los empresarios, los pequeños negocios y los bancos. | In countries where the private sector is not yet mature, very basic support may be needed to provide an enabling environment for entrepreneurs, small businesses and banks. |
Su apariencia durante la floración es un placer para la vista y hay que ser cuidadoso de no apurarse (o sus amigos) a cortar una rama antes de que haya madurado completamente. | Her appealing velvet looks during flowering are a pleasure for the eye, and you have to be careful that you (or your friends) do not give into the urge to cut of a branch before she is fully ripened! |
Este proceso debe ser repetido hasta que el césped haya madurado. | This process must be repeated until the grass becomes mature. |
Este proceso debe ser repetido hasta que el cιsped haya madurado. | This process must be repeated until the grass becomes mature. |
Una vez que el injerto se haya madurado, el implante(s) puede ser puesto. | Once the graft has matured, the implant(s) can be placed. |
Cuando el trigo haya madurado y haya llenado la tierra, la cizaña será destruida. | When the wheat has matured and has filled the earth, the weeds will be destroyed. |
Pero después existen todas las condiciones para que haya madurado en este momento en particular. | But then there are all the conditions for why it ripened at this particular time. |
Y la plenitud de su ira descenderá sobre ella cuando haya madurado en la iniquidad. | And the fulness of his wrath cometh upon them when they are ripened in iniquity. |
El arroz puede crecer en agua hasta que haya madurado, el campo está seco. | The rice is grown in water until it has ripened, then the field is drained. |
Después de que la bola de raíz haya madurado, el riesgo de infección por hongos cae dramáticamente. | Once a taproot has matured, the risk of fungal infection drops dramatically. |
Es normal que haya madurado rápidamente, lleva toda la vida de hospital en hospital. | It is normal that he has matured rapidly having lived his whole life in hospitals. |
Cuando su ejecución haya madurado, se espera que beneficien a un porcentaje importante del sector de los pequeños agricultores. | On full development, these programmes are expected to reach a significant proportion of the smallholder sector. |
Hasta que llegue ese momento, hasta que esta protesta haya madurado en los corazones de los trabajadores, debemos esperar pacientemente. | Until that moment comes, until this protest has matured in the hearts of the workers, we must wait patiently. |
Para algunas cicatrices es mejor someterse a esta cirugía de 60 a 90 días después de que la cicatriz haya madurado. | For some scars, it is best to have revision surgery 60 to 90 days after the scar matures. |
Es una pena, aunque es posible que, una vez el programa haya madurado, se vea que hay espacio para un uso militar cuidadoso de esta herramienta. | This is a shame, although perhaps once the programme has matured, it will show that there is a place for careful military use of this tool. |
Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública. | Nevertheless, the State party submits that over time, once the political climate has matured, the ban on the publication of public opinion poll results could be lifted. |
Todas las opciones deben ser discutidas, sin tabúes. Este debate tan sensible no debe sacarse a la luz pública antes de que haya madurado y las opciones hayan sido cuidadosamente examinadas. | All options should be discussed, with no taboos.This sensitive debate should not be brought into the limelight before thinking has matured and options have been carefully thought through. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.