have subjected
-he sometido
Present perfectconjugation ofsubject.There are other translations for this conjugation.

subject

I am thinking in particular of things such as the withholding tax, which it would have been quite unacceptable to have subjected to a QMV regime.
Pienso particularmente en casos como el de los impuestos retenidos en la fuente, que hubiera sido inaceptable someter a votación por mayoría cualificada.
This has prolonged the debacle and agony they have subjected you to, and they have done their best to completely rob you of any resources you may have on Earth.
Esto ha prolongado el debacle y la agonía a la que los sujetan, y han hecho lo mejor para completamente arrebatarles cualquier recurso que puedan tener en la Tierra.
That would have allowed Greece to avoid the successive Memoranda that have subjected the Greek people to a dramatic humanitarian crisis and to humiliation, without any of it resulting in truly cleaning up the Greek banking system.
Gestionar así la crisis, habría permitido a Grecia evitar la sucesión de memorandos que sumieron al pueblo griego en una crisis humanitaria dramática y en una humillación y que, sin embargo, no logró sanear verdaderamente el sistema bancario griego.
These 3 films show the serious damage to which we have subjected the planet.
Estos 3 filmes muestran el grave daño al que hemos sometido al planeta.
In addition to this it has reported that the authorities have subjected him to psychological intimidation.
Además, se ha denunciado que las autoridades lo han sometido a intimidación psicológica.
Thus We have subjected them to you, that you may be thankful.
Para este fin, los hemos sometido a vuestras necesidades; para que esto os mueva a ser agradecidos.
I have fallen into many troubles and have subjected myself to the law, as for your sakes.
Yo he caído en muchos problemas y me he sometido a la ley, como por el bien de ustedes.
Livestock canaries sent a wedge of cheese and Paulino Rivero Rajoy to protest the neglect have subjected them.
Los ganaderos canarios envían una cuña de queso a Rajoy y a Paulino Rivero como protesta por el abandono al que les tienen sometidos.
Researchers have subjected this 'Standard Model' to countless experimental tests; and, again and again, its predictions have held true.
Los investigadores han sometido este 'modelo estándar' a incontables pruebas experimentales; y, repetidas veces, sus predicciones han resultado ciertas.
They have subjected agriculture to the WTO's rules, whereby it has been used as a bargaining chip for other interests.
Han sometido a la agricultura a las reglas de la OMC, por las que se ha utilizado como moneda de cambio para otros intereses.
These measures have subjected small farmers and workers in the cities to international competition to which they are unable to respond.
Esas medidas han sometido al campesinado y a los trabajadores de las ciudades a una competencia internacional a la que no pueden responder.
Interrogators from the Ministry of Intelligence have subjected prisoners in Ward 209 to beatings and mental and sexual abuses.
Interrogadores del Ministerio de los Servicios de Inteligencia han sometido a presos del Pabellón n.o 209 a palizas y a abusos mentales y sexuales.
Interrogators from the Ministry of Intelligence have subjected prisoners in Ward 209 to beatings and mental and sexual abuse.
Interrogadores del Ministerio de los Servicios de Inteligencia han sometido a presos del Pabellón n.o 209 a palizas y a abusos mentales y sexuales.
Deforestation also causes climatic changes, which have subjected the region to a series of droughts and floods over the past decade.
La deforestación produce también cambios climáticos, que han sometido a la región centroamericana a una serie cíclica de sequías e inundaciones en la pasada década.
It has collapsed: it was left to the mercy of the public’s anger and they have subjected it to a cruel beating.
Ha sufrido un colapso: abandonado a merced de la ira de los ciudadanos, estos lo han apaleado de forma cruel.
The Athenian philosophers, including well-known Socrat and Platon, the first have subjected to the deep analysis questions of morals and political ideals.
Los filósofos atenienses, incluso famoso Sócrates y Platón, primero han sometido al análisis profundo las preguntas de la moral y los ideales políticos.
But, even with all their diversity, there is a common denominator among them: western economic structures have always been unjust and have subjected them.
Pero, aún y con todas sus diversidades, existe en todos un denominador común: las formas económicas occidentales han sido siempre avasallantes e injustas con ellos.
Over the last several months we have subjected our network-based remote switches and measuring sensors in the Web-IO family to a general overhaul.
En los últimos meses hemos sometido a una revisión general a nuestros interruptores de control remoto y sensores de medición basados en la red de la familia Web-IO.
Since Ötzi's discovery in an alpine glacier more than two decades ago, scientists have subjected his mummy to a full-body health check.
Desde que fue descubierto en un glaciar alpino hace más de dos décadas, Ötzi se ha visto sometido a un chequeo continuo, y los resultados no son muy positivos.
You have walked through duality with one foot each side of the fence, and nothing more could have subjected you to a sterner test.
Ustedes han caminado a traves de la dualidad con un pie en el otro lado de la cerca, y nada más podria haberlos sujetado a una prueba más fuerte.
Other Dictionaries
Explore the meaning of subject in our family of products.
Word of the Day
to cluck