privilege
Three groups have privileged access to the Intergovernmental Conference, whilst five groups are excluded. | Tres grupos tienen acceso privilegiado a la Conferencia Intergubernamental, mientras que cinco están excluidos. |
We are an official tour agency so we have privileged entrance in to the castle. | Somos una agencia de viajes oficial, por lo que tenemos una entrada privilegiada al castillo. |
The institutions control the finances and have privileged access to media and other institutional levels. | Las instituciones controlan las finanzas y tienen un acceso privilegiado a los medios de comunicación y a otros niveles institucionales. |
Those who line up with the PRI have privileged access to what little government resources, favors, and jobs are available. | Aquellos que se alinean al PRI tienen acceso privilegiado a los pocos recursos, favores y empleos que ofrece el gobierno. |
More specifically, MSPs have privileged access to both data and systems within a large number of client networks. | Los MSP tienen acceso privilegiado, tanto a la información, como a los sistemas de un gran número de redes de clientes. |
Some 10% of its members belong to the Kim family or have privileged ties through marriages. | De ellos, un 10 % aproximadamente son los miembros del clan Kim, con sus parientes de sangre y políticos. |
Important information Guests staying at executive and suite type rooms have privileged access to Executive Lounge, situated at the 9th floor. | Información adicional Los huéspedes que se alojen en suites y habitaciones executive tienen acceso privilegiado al salón executive, situado en la 9a planta. |
In Andalusia we are fortunate enough to have privileged locations for observing the stars, when night falls you can enjoy millions of twinkling stars. | En Andalucía tenemos la suerte de contar con lugares privilegiados para ver las estrellas, cuando caiga la noche, disfruta de millones de centelleos. |
I also wish to point out that all major European projects are designed in such a way that small and medium-sized enterprises have privileged access to them. | También me gustaría señalar que todos los grandes proyectos europeos están diseñados de tal forma que las PYME tienen un acceso privilegiado a ellas. |
The lawyers argue that parliamentarians cited in dialogues with the former president have privileged forum and, that is why, They can only be judged by the Court. | Los abogados argumentan que los parlamentarios citados en los diálogos con el ex presidente tienen espacio privilegiado y, por eso, Solo pueden ser juzgados por la Corte. |
Second, for email and collaboration software Microsoft also may have privileged their own products like Outlook with regard to interfacing with Microsoft's Exchange servers. | En segundo lugar, en el caso del software de correo electrónico y de colaboración, Microsoft habría también privilegiado sus propios productos, como Outlook, en lo que se refiere al enlace con los servidores de Microsoft Exchange. |
Drivers have privileged access to your entire system, which makes them malware targets–as was the case with keyloggers hiding within audio drivers on some HP laptops. | Los controladores tienen un acceso privilegiado a todo tu sistema, lo que los convierte en objetivos de los programas maliciosos, como era el caso de los registradores de pulsaciones de teclado ocultos en controladores de sonido de algunos portátiles HP. |
Lawyers ask at the outset that any investigation against the former president again transact the Supreme Court because the parliamentarians cited in talks with Lula have privileged forum and, that is why, They can only be judged by the Court. | Abogados preguntar en primer lugar, que cualquier investigación contra el ex presidente de nuevo tramitar el Tribunal Supremo debido a que los parlamentarios citados en conversaciones con Lula tiene foro privilegiado y, por eso, Solo pueden ser juzgados por la Corte. |
All have privileged views to the scenery that spreads around: the houses of the wine village of Tralhariz, the hills of vineyards socalcam hills and valleys of the Douro and Tua whose background is not seen, mas que materializam cenográfica quebra topográfica. | Todas cuentan con vistas privilegiadas al paisaje que se extiende alrededor de: las casas de la aldea vino de Tralhariz, las colinas de viñedos socalcam colinas y los valles del Duero y Tua cuyo fondo no se ve, mas que materializam cenográfica quebra topográfica. |
All have privileged views to the scenery that spreads around: the houses of the wine village of Tralhariz, the hills of vineyards socalcam hills and valleys of the Douro and Tua whose background is not seen, mas that materializam scenographic bankruptcy topographic. | Todas cuentan con vistas privilegiadas al paisaje que se extiende alrededor de: las casas de la aldea vino de Tralhariz, las colinas de viñedos socalcam colinas y los valles del Duero y Tua cuyo fondo no se ve, mas que materializam topográfico quiebra escenográfica. |
For Instance the EC launched its Raw Material Initiatives in 2008 which seeks to have privileged access to affordable mineral raw materials that, according to the EC, are crucial for the sound functioning of the EU's economy. | Por ejemplo, la Comisión Europea lanzó sus Iniciativas de Materias Primas en 2008 que buscaba contar con el acceso privilegiado a materias primas y minerales asequibles que, según la Comisión Europea, resultan cruciales para el funcionamiento seguro de la economía de la Unión Europea. |
Must we reiterate that the United States are one and the same nation and the Member States of the European Union each have privileged links in the world, different and sometimes diverging experiences and affinities, and that it is this which so enriches European diplomacy? | ¿Es necesario recordar que los Estados Unidos son una única y misma nación y que los Estados miembros de la Unión Europea tienen cada uno vínculos privilegiados en el mundo, experiencias y afinidades diferentes y en ocasiones divergentes, que constituyen la riqueza de la diplomacia europea? |
In addition to these pre-built administrative accounts, there are also application accounts that are found in scripts, configuration files and application databases which allow systems to have Privileged Access to an organization's most sensitive information. | Además de estas cuentas administrativas, también existen cuentas de aplicaciones que se pueden encontrar en scripts, archivos de configuración y bases de datos que permiten a los sistemas tener acceso privilegiado a la información más confidencial e importante de una organización. |
Under each of these systems, some groups have privileged status. | Bajo cada uno de estos sistemas algunos grupos han estado privilegiados. |
At present we have privileged conditions for foreign companies. | Actualmente tenemos unas condiciones óptimas para empresas extranjeras. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of privilege in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.