propose
Since 1960, the Rosary Teams, founded in France, have been proposing to live the Gospel with Mary, in small teams of missionaries who meet at home. | Desde 1960, los Equipos del Rosario, fundados en Francia, proponen vivir el Evangelio con María, en pequeños grupos misioneros que se encuentran en casa. |
I have been proposing such spin-orbit coupling for decades (Landscheidt, 1984, 1986). | Estuve proponiendo tal acoplamiento giro-órbita durante décadas (Landscheidt, 1984, 1986). |
That is what we have been proposing since 1995. | Es lo que venimos proponiendo desde 1995. |
We have been proposing the monetization of a silver ounce coin for Mexico since 2003. | Hemos estado proponiendo la monetización de la onza de plata en México desde 2003. |
That is why I have been proposing creating a future planning agency. | Es por eso que vengo proponiendo la creación de una agencia de planificación futura. |
In Brazil, we have strived to implement the same measures that we have been proposing in the international arena. | En el Brasil nos hemos esforzado por aplicar las mismas medidas que hemos estado proponiendo en el plano internacional. |
The change in historiographic paradigms we have been proposing since 1993 relies on the accelerated historical changes starting in 1989. | El cambio de paradigmas historiográficos que venimos proponiendo, desde 1993, cabalga sobre los cambios históricos acelerados iniciados en 1989. |
Since 1981, we have been proposing the development of an international highway, rail and tunnel system that would connect the entire world. | Desde 1981 hemos estado proponiendo el desarrollo de un sistema de carreteras, ferrocarril y un túnel internacional que conectara al mundo entero. |
A second step could be - as we have been proposing, together with Italy, for a long time - to take a decision on the other uncontroversial matters. | Un segundo paso podría consistir -como lo venimos proponiendo con Italia hace mucho tiempo- en adoptar una decisión sobre las demás cuestiones no controvertidas. |
In these forums, Afghans have been proposing a series of steps and mechanisms to establish a transitional administration that would pave the way for a stable Government. | En estos foros los afganos han propuesto una serie de medidas y mecanismos para establecer una administración de transición que prepare el camino para un gobierno estable. |
These are measures which, as we have been proposing, should be transposed to form part of the wider body of recovery programmes, a move that was incomprehensibly rejected by the majority in Parliament. | Son medidas que, como hemos venido proponiendo, deberían ser transpuestas para el conjunto de los programas de recuperación, lo que incomprensiblemente ha sido rechazado por la mayoría del Parlamento Europeo. |
In all reality, the topic of free trade with Mexico is not new, given that, since 1992, governments have been proposing it for their own convenience; nevertheless, no proposal has been concretized at this point. | En realidad, el tema del libre comercio con México no es nuevo, pues, desde 1992, los gobiernos vienen proponiendo su conveniencia; sin embargo, ninguna propuesta se ha concretado hasta ahora. |
I would like once again to thank this Parliament for its systematic support for the measures we have been proposing and also for its cooperation and contribution of positive proposals throughout this time. | Una vez más, quiero agradecer a este Parlamento su apoyo y respaldo sistemáticos a las medidas que hemos ido proponiendo y también su colaboración y su aportación de propuestas positivas durante todo este tiempo. |
In that sense we have been proposing, beginning from the educational theory for the peace and happiness of the integral human being, the importance of forming the human being in his or her heart, with values and principles. | En ese sentido hemos venido planteando desde la teoría educativa para la paz y felicidad del ser humano integral, la importancia de formar al ser humano en su corazón con valores y principios. |
We have been proposing a list of 27 non-tariff barriers which we think are crucial for our trade relationship, but in only three cases out of the 27 is there now a solution on the table which seems to be acceptable. | Hemos propuesto una lista de 27 barreras no arancelarias que creemos que son cruciales para nuestra relación comercial, pero solo en tres casos de los 27 ahora hay una solución sobre la mesa que parece ser aceptable. |
What is needed, as we have been proposing, is a public insurance scheme financed by the EU, with a view to creating a better policy framework for risk management and crisis prevention, which is crucial for family farming. | Lo que hace falta, como hemos propuesto, es un régimen público de seguros financiado por la UE con vistas a crear un marco político mejor para la gestión riesgos y la prevención de crisis, un aspecto crucial para la agricultura familiar. |
My concern is, therefore: How do we implement the solution realistically, not how do we simply propose, once again, a solution that I and others have been proposing, rightly and justly, for over 25 years? | Por ello, mi preocupación es cómo aplicar esto de forma realista, y no quedarnos otra vez en proponer la solución que yo, y otros, hemos venido ofreciendo correcta y justamente por más de 25 años. |
We want to clarify, however, that from the first moment of the process, we have been proposing elements of scientific reflection (linguistic or historical) and providing the necessary information without getting any acceptance on a debate over these terms. | Quede claro, no obstante, en aras de la verdad, que desde el comienzo de este proceso, hemos venido proponiendo elementos de necesaria reflexión científica (lingüística o histórica) y la correspondiente documentación, sin conseguir nunca la aceptación de un debate esclarecedor. |
However, we have been proposing these measures for a number of years and, in my opinion, things are not moving fast enough. I therefore ask the Commission to urge the Council to implement the proposed measures as soon as possible. | Sin embargo, llevamos ya años proponiendo estas medidas y en mi opinión las cosas no marchan lo suficientemente rápido, y por ello quiero pedir a la Comisión Europea que solicite al Consejo que ponga en marcha muy rápidamente las medidas propuestas. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of propose in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.