dictate
The limitation shall be in proportion to the situation that has dictated it. | Toda limitación será proporcional a la situación que la justifique. |
On the 10 th and 11 th of June of 2006, Doshu Moriteru Ueshiba, has dictated a S eminar in the city of Buenos Aires, Argentina. | Los día s 10 y 11 de junio de 2006 Doshu Moriteru Ueshiba dictó un Seminario en la Ciudad de Buenos Aires, Argentina. |
Underlining that Germany is the pre-eminent power in the EU and calls the shots, Merkel has dictated hardline austerity budgets for debtor countries seeking financial assistance. | Subrayando que Alemania es la potencia dominante de la UE y la que manda, Merkel dictó una línea dura de presupuestos de austeridad a los países deudores que soliciten asistencia. |
Matías has dictated multiple courses of binary exploitation and web. | Matías ha dictado múltiples cursos de explotación binaria y web. |
A limitation shall be in proportion with the situation that has dictated it. | Tal limitación estará acorde con la situación que la origine. |
A limitation shall be in proportion with the situation that has dictated it. | Tal limitación será proporcional a la situación que la origine. |
A limitation shall be in proportion to the situation that has dictated it. | Toda restricción será proporcional a la situación que lo justifique. |
A limitation shall be in proportion with the situation that has dictated it (Article 17). | Esa limitación será proporcional a la situación que la origine (art. |
This limitation shall be in proportion with the situation that has dictated it (Article 17). | Esa limitación será proporcional a la situación que la origine (art. 17). |
So far you are experiencing the extent to which Karma has dictated the outcome. | Hasta ahora, ustedes han experimentando el grado por el cual el Karma ha dictaminado los sucesos. |
The point I am making is this: evolutionary necessity has dictated this situation. | El punto que quiero recalcar es éste: es la necesidad evolutiva la que ha dictado esta situación. |
The State has dictated several special laws which would appear to be at odds with the general legal framework. | El Estado ha dictado diversas leyes especiales que, por cierto, parecen tener contradicciones con el aludido marco general normativo. |
The Supreme Court of Justice (SCJ) in its Electoral Hall (EH), has dictated the call for a Revoking Referendum (RR). | El Tribunal Supremo de Justicia (TSJ), en Sala Electoral (SE), ha dispuesto la convocatoria del Referendo Revocatorio (RR). |
They will be logical general modifications, single improvements that the experience has dictated, even some modifications in the motors. | Serán lógicamente modifi caciones generales, vale decir, solo mejoras que ha dictado la experiencia, incluso llegando hasta algunas modificaciones en los motores. |
The repertoire has many stories that no longer interest us, and which are musically unnecessary too; custom has dictated many revivals in the theatres with very high costs. | El repertorio tiene muchas historias que ya no nos interesan y que musicalmente tampoco son necesarias; la costumbre ha hecho que se repongan en los teatros con costes muy elevados. |
There are no longer bad videos or bad pictures, except for those who have not sensed that much of society now reads the new Testament which has dictated The Image. | Ya no hay videos ni fotos malos, salvo para quienes no han intuido que gran parte de la sociedad lee ahora los nuevos testamentos que ha dictado La Imagen. |
So much of your understanding that has dictated the way you live and re-act with each other, is found to be wanting and all of that will have to change in readiness for Ascension. | Mucho de su entendimiento que ha dictado la forma en que viven y re-accionan con los otros, está esperando y todo tendrá que cambiar en alistamiento para la Ascención. |
Hotels near the Moulin Rouge Hotels near the Moulin Rouge For more than 120 years now the Moulin Rouge has dictated the nightlife in Paris's 18th district. | Hoteles alrededor del Moulin Rouge Hoteles alrededor del Moulin Rouge Desde hace más de 120 años, el Moulin Rouge marca el ritmo de la vida nocturna del 18.o distrito de París. |
The government has dictated the development of a model health and safety plan that is practicable and can be enforced to prevent unfair competition from companies that ignore or subvert it. | El gobierno ha decidido desarrollar un plan modelo de salud y seguridad que es factible y que se puede hacer cumplir para evitar la competencia desleal de las empresas que pretendan ignorarlo o subvertirlo. |
However, an intensive and industrial agricultural production philosophy has dictated that crops and animals should be raised faster, larger, and more consistently than a pasture system can deliver. | Sin embargo, una filosofía de producción intensiva e industrial ha dictado que los cultivos y los animales deben ser criados más rápidamente, de mayor tamaño, y de forma más consistente de lo que un sistema de pradera puede entregar. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of dictate in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.