had supposed
-había supuesto
Past perfectconjugation ofsuppose.There are other translations for this conjugation.

suppose

Lady Jane had supposed Bylot Island, in fact.
Lady Jane supuso que hasta la isla Bylot, de hecho.
He was deeper than she had supposed.
Tenía que asegurarse de que se encontraba bien.
There are problems, of course, of overlapping, which I had supposed to have been worked out between the prosecutors until this morning.
Hay por supuesto problemas con cuestiones que se superponen que suponía que habían sido resueltos por los fiscales hasta esta mañana.
Intangible public opinion proved more substantial than many had supposed.
La opinión pública intangible probó más substancial que muchas habían supuesto.
Many times the fulfillment is different from what we had supposed.
Muchas veces, el cumplimiento es diferente de lo que habíamos supuesto.
There is rather more to learn than I had supposed, sir.
Hay más para aprender de lo que suponía, señor.
Was she really the top singer that he had supposed?
¿Era realmente la estrella de la canción que él había supuesto?
But on the whole, everything was developing exactly as the majority (60%) of the experts had supposed.
Pero en general, todo se estaba desarrollando exactamente como la mayoría (60%) de los expertos habían supuesto.
I think the world and all of Veta, but I had supposed she'd seen her day.
Aprecio mucho a Veta, pero ya está pasadita.
This is because they came to realize that their sin was of significantly greater dimensions than they had supposed.
Eso fue posible al darse cuenta de que su pecado era de una dimensión significativamente mayor de lo que habían supuesto.
I had supposed that if I could only be where I could speak aloud, without being overheard, I could pray freely.
Había asumido que si tan solo pudiera estar en un lugar en donde me fuera posible hablar en voz alta sin ser escuchado podría orar con libertad.
It was an artisanal boat—wooden, very small and very dark; it was because the lights were so modest that I had supposed them to be distant.
Era un barco artesanal, de madera, muy pequeño y muy oscuro; sus luces eran tan tenues que habían confundido por completo mi sentido de la distancia.
I had supposed that the one thing counsel on both sides were agreed upon, when this matter was under discussion before, was that no reprisals against prisoners of war are tolerated.
Suponía que una cosa en la que ambas partes estábamos de acuerdo cuando se trató anteriormente este asunto era que no se tolera ninguna represalia contra prisioneros de guerra.
But even these encouraging statements reflected vestiges of the manipulation hypothesis, since it had supposed that Romero exhibited personal holiness, but that his personal virtue was tainted by a so-called exploitation.
Pero, aún estas declaraciones alentadoras reflejan vestigios de la hipótesis de manipulación, ya que esta había argumentado que Romero personalmente evidenciaba santidad, pero esta santidad venía viciada por una supuesta instrumentalización.
On the other hand, comrades, among the military specialists, in so far as I have managed to get to know them personally, I have found very many more valuable elements than we had supposed existed.
Por otra parte, camaradas, en la medida que he logrado conocerlos personalmente, he encontrado entre los especialistas militares muchos más elementos valiosos de lo que yo suponía.
This being so, nature pos- sessed no intrinsic purpose; or, rather, purpose must be imputed to nature and man's mind, as Cartesianism had supposed, is the only instrument for doing so.
Siendo esto así, la naturaleza no poseía ningún pro- pósito intrínseco; o, más bien, imputar pro- pósito a la naturaleza y a la mente del hombre, como el Cartesianismo había supuesto, es el único instrumento para hacer esto.
The longitudes of the mentioned world map by Behaim are counted from the meridian of the Canary Islands toward East up to the 180º that go by it would seem to be the peninsula of Malacca, just as Ptolemy erroneously had supposed it in his time.
Las longitudes del mencionado mapamundi de Behaim se cuentan desde el meridiano de las Islas Canarias hacia Oriente hasta los 180º que pasan por lo que parecería ser la península de Malaca, tal como erróneamente lo había supuesto en su tiempo Ptolomeo.
And I have been not a little surprised to find that some persons who I had supposed were far enough from embracing the doctrine of physical moral depravity, were, after all, resorting to this assumption to set aside the doctrine of entire sanctification in this life.
No me ha sorprendido encontrar que algunas personas, lejos de abrazar la doctrina de la depravación moral física, estaban después de todo recurriendo a esta suposición con el fin de poner a un lado de su vida la doctrina de la santificación completa.
When the baby was born the girl had most of the work to assimilate the change in the family, her new and different place in it and to accept hew new brother was much easier than what her mother had supposed.
Cuando nació el bebé la niña había hecho gran parte del trabajo para asimilar el cambio en la familia, el lugar diferente que ocuparía en ella y aceptar al hermano fue mucho más fácil de lo que su madre había supuesto.
Other Dictionaries
Explore the meaning of suppose in our family of products.
Word of the Day
spicy