had renounced
renounce
His Government had renounced nuclear testing and had acceded to the CTBT. | Su Gobierno desistió de efectuar ensayos nucleares y suscribió el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. |
However, those steps fell short of meeting the hopes and aspirations of States that had renounced the nuclear option. | Sin embargo, esas medidas no llegaron a satisfacer las esperanzas y aspiraciones de los Estados que renunciaron a la opción nuclear. |
By July 2006, nearly 12 million people had renounced their allegiance to the CCP, and the number is rapidly growing. | Hasta julio de 2006, casi 12 millones de personas renunciaron a su lealtad al PCCh, y el número está creciendo rápidamente. |
Switzerland had renounced its use as a possible penalty and had taken the necessary steps to ensure that it could never be reintroduced into its domestic legislation. | Suiza renunció a esta posibilidad de sanción y ha adoptado las medidas necesarias para no volverla a introducir en su derecho interno. |
Austria had renounced nuclear energy at home and internationally stressed nuclear safety through multilateral cooperation on the nuclear fuel cycle. | Austria renunció al uso de la energía nuclear en el país y, a escala internacional, consolida la seguridad nuclear mediante la cooperación multilateral sobre el ciclo de combustible nuclear. |
They eventually came to realize that we are normal people and that the fact of having chosen our camp did not mean we had renounced our critical spirit. | Pero pudieron comprobar posteriormente que somos personas normales y que nuestro compromiso no nos ha hecho renunciar a nuestro espíritu crítico. |
Those Chilean citizens who under any circumstance, had been granted another nationality in a foreign country and had renounced the Chilean nationality in writing and voluntarily. | Aquellos chilenos que por cualquier circunstancia, se hubieran nacionalizado en un país extranjero y hubieran renunciado en forma escrita y voluntariamente a la nacionalidad chilena. |
Those hot moments when the compromise chiefs had renounced their coalition with the Kadets were now far behind: without the Kadets a coalition had proved impossible. | Aquellas horas ardientes en que los caudillos conciliadores rechazaron la coalición con los kadetes, quedaban lejos: sin los kadetes, ahora, la coalición resultaba imposible. |
On the other hand, a breakaway group, the Tamil Makkal Viduthali Pulikal, which had renounced terrorism and entered the democratic process, had already released 39 children and would probably soon release the remaining 127. | Por el contrario, el TMVP, facción disidente que renunció al terrorismo y se adhirió al proceso democrático, ya ha liberado a 39 niños y se espera que libere otros 127. |
That meant that IAEA, between 1991 and 1999, had renounced its obligation to ensure the implementation of the safeguards agreement, and at the same time implied that Iraq had not complied with that agreement. | Eso significa que, entre 1991 y 1999, el OIEA renunció a su obligación de garantizar la aplicación del acuerdo de salvaguardias y, al mismo tiempo, dio a entender que el Iraq no cumplió con ese acuerdo. |
There were many, however, who had been misled by these fanatics, but who had renounced their pernicious doctrines; and there were still remaining many descendants of the ancient Christians, the fruits of the Waldensian teaching. | Fueron muchos los que, habiendo sido engañados por aquellos perturbadores, volvieron sobre sus pasos y renunciaron a sus perniciosas doctrinas. Además, quedaban muchos descendientes de los antiguos cristianos, fruto de las enseñanzas de los valdenses. |
The FARC had renounced to kidnappings on February 2012 and released the last ten police and military members they had in their custody, a demand that Santos made publicly as a condition to consider the possibility of a peace process. | Las FARC renunciaron a la práctica del secuestro de civiles en febrero de 2012 y entregaron a los últimos 10 policías y militares que mantenían en su poder, una exigencia que Santos había hecho públicamente para considerar la posibilidad de un proceso de paz. |
They were all capitulators, persons who had confessed on many occasions, accusing themselves in their confessions of the most shameful actions and the lowest instincts; persons who had renounced all political conceptions, all reason for living, all personal dignity. | Eran todos capituladores, personas que habían confesado en muchas ocasiones, se habían acu sado de realizar las acciones más vergonzosas y de tener los instintos más bajos; personas que renunciaron a sus concepciones políticas, a su razón de vivir, a su dignidad personal. |
In his eyes, you had renounced the family. | A sus ojos, habías renunciado a la familia. |
It was aggressive war, which the nations of the world had renounced. | Fue guerra de agresión, a la que las naciones del mundo han renunciado. |
Institutions of those men who had renounced are the wealthiest in the world. | Las instituciones de esos hombres que han renunciado son las más ricas del mundo. |
They had renounced it long since. | Habían renunciado a ese sentimiento hace mucho tiempo. |
Siddhartha also saw an ascetic, a monk who had renounced all the pleasures of the flesh. | Siddhartha también vio a un asceta, un monje que había renunciado a todos los placeres de la carne. |
Those States which had renounced the nuclear option were entitled to legally binding security assurances in return. | Los Estados que han renunciado a la opción nuclear tienen derecho a recibir, a su vez, garantías de seguridad jurídicamente vinculantes. |
But from this it does not follow that the exporters had renounced to the model-to-model comparison requested in the responses. | Pero de esto no se desprende que los exportadores hubieran renunciado a la comparación por modelos que habían solicitado en sus respuestas. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of renounce in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.