had demanded
-había exigido
Past perfectconjugation ofdemand.There are other translations for this conjugation.

demand

Ukraine will pay more, but less than what Russia had demanded at the beginning.
Ucrania pagará más, pero menos de lo que Rusia pedía al comienzo.
Since 1925, I had demanded the withdrawal of the communists from the Kuomintang.
Yo me había cansado de pedir, desde 1925, que los comunistas se saliesen del Kuomintang.
The following day, the new government offered to the Allies the truce that Ludendorff had demanded.
Al día siguiente, el nuevo gobierno ofreció a los Aliados el armisticio en las condiciones que exigían.
The plaintiff had demanded two and a half years in prison and the payment of US$100,000 in reparations.
La querellante exigía dos años y medio de cárcel y US$100.000 en reparaciones contra López.
Trotsky, in alliance with Lenin, had demanded the restoration of complete democracy within the Bolshevik Party and the soviets.
Trotsky, en alianza con Lenin, pedía la restauración total de la democracia en el seno del Partido Bolchevique y los soviets.
She furtively looked around at the other observers, as she could barely take her eyes of the object that had demanded her attention.
Miró furtivamente a los demás observadores, ya que apenas podía apartar sus ojos del objeto que demandaba su atención.
The company's 500 workers had demanded payment of their 2013 bonus, due in March 2014, but not yet paid.
Los 500 trabajadores de la empresa exigían el pago de sus primas de 2013, que deberían haber cobrado en marzo de 2014.
In the past year, all parties to the conflict had acknowledged that massive violations of human rights had been perpetrated and had demanded investigations.
El año pasado todos los partidos en el conflicto reconocieron que se habían perpetrado violaciones en gran escala de los derechos humanos, y pidieron investigaciones.
They also refused an increase of 300 colones during this year as they had demanded during the conflict last March.
También renunciaron a que se les conceda un aumento de ¢300 durante este año, como lo demandaron desde que se planteó en conflicto en marzo pasado.
The secret military correspondence proves that it was not the front which had demanded the Petrograd regiments, but that Kerensky had imposed them upon the front.
La correspondencia militar secreta atestigua que el frente no exigía los regimientos de Petrogrado, sino que era Kerenski quien se los imponía.
Prosecutors had demanded a 30-month sentence for the slugger, who retired in 2008 after a celebrated career with the Seibu Lions and Yomiuri Giants.
La acusación pide una sentencia de 30 meses para el bateador que se retiró en 2008 después de una exitosa carrera con los Leones de Seibu y los Gigantes de Yomiuri.
Although Sarkozy only visited for a few hours, he promised €326 million, partly to reimburse the compensation which France had demanded from Haiti in return for its independence.
Aunque duró solamente pocas horas, durante su visita Nicolas Sarkozy prometió 326 millones de euros, en parte para reembolsar la indemnización que pidió Francia a Haití tras su independencia.
In 2004, on the tenth anniversary of the genocide in Rwanda, the Secretary-General had demanded an end to the mass violations of human rights in Darfur (Sudan).
En 2004, con ocasión del décimo aniversario del genocidio de Rwanda, el Secretario General hizo un llamamiento para que se pusiera fin a las atrocidades perpetradas en Darfour (Sudán).
According to Stalin, Lenin, even from 1903, had demanded a break in Germany with the opportunists, not only of the right wing (Bernstein) but also of the left (Kautsky).
Según Stalin, ya en 1903 Lenin exigía romper en Alemania con los oportunistas, no solo con los del ala derecha (Bernstein) sino también con los de la izquierda (Kautsky).
Her desperate father met with members of Mexico's Federal Preventive Police to discuss the nature of the rescue mission, and put together the money that the kidnappers had demanded.
El padre, desesperado, se asesoró con miembros de la Policía Federal Preventiva para negociar los términos de la entrega del rescate, y reunió la cantidad que los secuestradores exigieron.
In its resolution 1291 (2000), the Security Council had condemned all the massacres carried out in the Democratic Republic of the Congo and had demanded an international investigation to bring those responsible to justice.
En su resolución 1291 (2000), el Consejo de Seguridad condenó todas las matanzas perpetradas en la República Democrática del Congo y exigió una investigación internacional para hacer comparecer a los culpables ante la justicia.
This crisis was a consequence of the Bukharin policy of encouraging the rich kulaks, who had demanded sharp increases in prices and refused to sell their grain at fixed state prices.
Esta crisis era fruto de la política de Bujarin de alentar a los kulaks ricos, que pedían agudas subidas de precios y se negaban a vender su grano a un precio fijado por el Estado.
Three years before, they had demanded a sign of His Messiahship.
Tres años antes, habían exigido una señal de su carácter mesiánico.
Workers and the local sugar cane producers had demanded expropriation.
Los trabajadores y los productores de caña locales venían exigiendo su expropiación.
Seehofer had demanded national unilateralism, with border closures.
Seehofer había exigido adoptar propias medidas nacionales, con cierres de fronteras.
Other Dictionaries
Explore the meaning of demand in our family of products.
Word of the Day
celery