The consulting firm had charged $40,000 for the study. | La firma consultora cobró 40.000 dólares por el estudio. |
In that regard, the Secretary-General had charged every agency to increase female nominations to the resident-coordinator assessment, particularly from the South. | A tal efecto, el Secretario General encomendó a todos los organismos aumentar el número de candidaturas femeninas en la evaluación de coordinadores residentes, en especial del Sur. |
Since the Committee had charged its representatives with presenting and defending its views she would like to hear more about that presentation and defence. | Como el Comité encomendó a sus representantes que expusieran y defendiesen sus opiniones, la oradora quisiera obtener más información sobre dicha exposición y defensa. La Sra. |
Duque de Caxias school teacher Maria das Graças Rocha, 45, said that she had worked in the community for a long time and at one point had charged that money from the Health System destined for the Sase Hospital had been siphoned off. | La maestra y pedagoga Maria das Graças Rocha, de 45 años, de Duque de Caxias, dijo que durante mucho tiempo trabajó con la comunidad y denunció el desvío de dinero del Sistema Único de Salud (SUS) para el Hospital Sase. |
But you had charged me for it. | Pero usted me había cobrado por él. |
The Cell Junior had charged the ring at high speeds, crying shrilly. | El Cell Junior había saltado al ring a altas velocidades, gritando con fuerza. |
What if Ray had charged $100,000? | ¿Y qué pasaría si Ray hubiera cobrado $100,000? |
My family was willing to suffer because the Holy Rebbe had charged me with this mission. | Mi familia estaba dispuesta a sufrir por el Rebe Santo me había encargado de esta misión. |
UPS claimed that Deutsche Post had charged excessive stamp prices for its regulated letter services. | Según UPS, Deutsche Post había facturado sus servicios regulados de correspondencia a precios excesivos. |
After this intervention Methodios was freed, while his persecutors had charged him to life in prison. | Después de esta intervención Metodio fue liberado, mientras que sus perseguidores fueron condenados a cadena perpetua. |
In other columns in January, he had charged that the regime feared freedom of the press. | En otros escritos en enero, ya había advertido que el régimen le temía a la libertad de prensa. |
For years, carriers had charged customers and suppliers for using and selling services over their proprietary networks. | Durante años, las operadoras habían cobrado a los clientes y proveedores por usar y vender servicios en sus redes telefónicas. |
Now the manager was telling her someone had charged $300 on a debit card that she'd never used before. | Pero el gerente le decía algo sobre haber cargado $300a una tarjeta de débito que nunca había usado. |
The Government had charged that the company did not pay for damages owed as a result of a 1991 hurricane. | El Gobierno había argumentado que la compañía no pagó los daños provocados por un huracán en 1991. |
I have not understood it, but then I have deduced that maybe yes, that they had charged me more. | No lo he entendido, pero entonces he deducido que quizás sí que me habían cobrado mal. |
He did not charge them, as He had charged the Pharisees, with hypocrisy, but with error of belief. | No los acusó, como había acusado a los fariseos, de hipocresía, sino de error en sus creencias. |
The State reported that it had charged the Minister of the Interior and Justice with implementing police protection for the beneficiaries. | El Estado informó que había oficiado al Ministro del Interior y Justicia para que implementara custodia policial para los beneficiarios. |
They had charged the United Nations to set rules or guidelines for both financial and non-financial reporting. | Este Grupo había encargado a las Naciones Unidas que establecieran normas o directrices para la presentación de informes tanto financieros como no financieros. |
The privacy of their non-paying customers needed to be protected and I had no right to know who had charged my account. | La aislamiento de sus clientes gratis necesitó ser protegida y no tenía ninguna derecha de saber quién había cargado mi cuenta. |
Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it. | Ester no declaró cuál era su pueblo ni su parentela, porque Mardoqueo le había mandado que no lo declarase. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of charge in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.