had been lacking
lack
What had been lacking, and was still lacking, was political will. | Lo que faltó, y sigue faltando, es la voluntad política. |
It has provided a sense of momentum, which for years had been lacking. | Ha proporcionado un impulso que faltó durante años. |
I am very happy as I think we managed to find the physical point that I had been lacking. | Estoy muy contento ya que creo que hemos terminado de conseguir este punto de físico que me faltaba. |
Martinez Xonthé and Vazquez's vision was manifested and continues to foster a type of community the Bay Area had been lacking. | Martínez Xonthé y la visión de Vázquez se manifestaron y continúan fomentando un tipo de comunidad de la cual el Área de la Bahía carecía. |
The European Parliament has managed to establish in the Directive this principle of equality, which had been lacking in the original Commission proposal. | El Parlamento Europeo ha intentado establecer en esta directiva el principio de la igualdad, un aspecto que faltaba en la propuesta inicial de la Comisión. |
The Hall of Mirrors provided the court with a vast reception area which had been lacking until then in the State Apartment, but Louis XIV used it to receive the representatives of foreign courts only exceptionally, to impress them. | La galería de los Espejos proporcionó a la corte un amplio lugar de recepción del que, hasta entonces, carecía el Gran Apartamento, pero Luís XIV solo lo utilizó para recibir a los representantes de las cortes extranjeras de forma extraordinaria, para impresionarles. |
Regrettably, thus far vigorous international action against mercenarism had been lacking. | Lamentablemente, hasta ahora no se han adoptado vigorosas medidas internacionales contra los mercenarios. |
Hitherto, the political will to remedy the situation had been lacking. | Hasta la fecha ha faltado la voluntad política necesaria para remediar ese problema. |
He also said that the Olympic process so far had been lacking in that respect. | También dijo que el proceso olímpico hasta la fecha había carecido en ese aspecto. |
This is something that had been lacking previously and which will be the key result of our joint debate. | Por este motivo, se puede considerar como el resultado clave de nuestro debate conjunto. |
If a single element had been lacking the other two would not even have been miraculous at all by themselves. | Si un solo elemento no se encontraban los otros dos ni siquiera han sido milagrosa a todos por sí mismos. |
Now he and Marcelino work together–an effective team offering the united leadership which had been lacking for some years. | Desde entonces, Marcelino y él trabajan juntos como equipo efectivo, ofreciendo aquel liderazgo unido que durante años había faltado. |
If a single element had been lacking the other two would not even have been miraculous at all by themselves. | Si un solo elemento no se había contado los otros dos ni siquiera habría sido milagroso en absoluto por sí mismos. |
If Lee Jun had been lacking in wisdom and loyalty, Emperor Gojong would never have entrusted the secret order to him. | Si Lee Jun no hubiera tenido suficiente sabiduría y lealtad, el Emperador Gojong no le habría encomendado la orden secreta. |
At the same time, it sparked an interesting and concrete discussion of the issues, which had been lacking during earlier deliberations. | Al mismo tiempo, el cuestionario suscitó un debate interesante y concreto de los temas, lo que no había sucedido en deliberaciones anteriores. |
The open-ended dialogue between States and organizations has demonstrated that the opportunity to exchange views had been lacking in the past. | El diálogo abierto entre los Estados y las organizaciones ha demostrado que la oportunidad de intercambiar opiniones había estado haciendo falta en el pasado. |
Not that the crafts had been lacking from the community's division of labor, but until then it played a secondary role. | No es que estos oficios hubieran estado ausentes de la división del trabajo de la comunidad, pero habían desempeñado hasta entonces un papel menor. |
The Commissions had been distracted by the quest for agreed conclusions, and the policy dialogue had been lacking. | Las Comisiones se habían distraído dedicándose a intentar redactar conclusiones convenidas, y esto explicaba que no hubiera habido un debate sobre las políticas. |
He truly loved the material! and he certainly could handle the parts, something the band had been lacking for quite some time!! | Y el ciertamente podía mantener las partes, ¡algo que la banda había estado careciendo bastante durante algún tiempo! |
However, a sound analysis of long-term expertise requirements based on the policy documents had been lacking. | Sin embargo, no se habían analizado a fondo los requisitos a largo plazo en lo relativo a las competencias del personal, sobre la base de los documentos de política. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of lack in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.