detonar
El edificio ha detonado a una distancia segura. | The building detonated at a safe distance. |
¿Por qué no la ha detonado? | Why hasn't he let it go? |
La Marina de Guerra de los Estados Unidos ha detonado en Vieques proyectiles con uranio empobrecido. | The United States Navy had exploded missiles tipped with depleted uranium on Vieques. |
El recorte de un 40 por ciento en las entregas de combustible venezolano ha detonado las alarmas. | The decrease of 40 percent in deliveries of Venezuelan oil has set off alarms. |
La intensificación de la represión anticatalana por parte del estado central español ha detonado masivas protestas en Cataluña a favor de la independencia. | The Spanish state's intensification of anti-Catalan repression has set off massive protests in Catalonia in favor of independence. |
Irónicamente, esa respuesta ayudó a impulsar el crédito y la burbuja inmobiliaria, cuyo colapso ha detonado la recesión actual, que de hecho pueden terminar generando deflación. | Ironically, that policy response helped to fuel the credit and housing bubble, whose collapse has triggered the current recession, which may actually bring about deflation. |
El anuncio del Presidente Trump de incorporar a Bolton a su equipo de trabajo ha detonado alarmas y preocupaciones en los medios, en especial ante el reto que Estados Unidos enfrentará con Corea del Norte en negociaciones próximas. | President Trump's announcement of incorporating Bolton into his work team has triggered alarms and concerns in the media, especially given the challenge the United States will face with North Korea in upcoming negotiations. |
Actualmente, San Cristóbal es uno de los principales destinos turísticos en Hidalgo; el proyecto ha detonado beneficios económicos para los ejidatarios y el resto de la población, y ha generado efectos multiplicadores a nivel regional. | Currently, San Cristóbal is one of the main tourism destinations in Hidalgo; the project has detonated economic benefits for the ejidatarios and the rest of the population, and has generated multiplying effects at the regional level. |
Cuando los viajeros regresan, encuentran un mundo muy distinto al que habían abandonado; la leve alteración provocada en el pasado por el cazador ha detonado una cascada de acontecimientos cambiando el rumbo de la historia. | When the travelers return, they find a world very different from the one they had abandoned: the slight alteration caused in the past by the hunter, has detonated a cascade of events changing the course of history. |
Esto ha detonado que los artistas abandonen la forma tradicional y pasiva de recibir estímulos económicos y los ha incentivado a interesarse en el mundo productivo como cualquier otro profesional con innovadoras propuestas de trabajo y de negocio. | This has induced artists to abandon of the traditional, passive form of receiving economic stimuli, encouraging them to take an interest in the world of production like any other professional with innovative work and business ideas. |
Con el inicio de la primavera, a pesar de las relativas bajas temperaturas comunes para la época, se ha detonado la floración de la mayoría de las especies de cactus que alberga la reserva y la colección botánica del Charco. | With the onset of spring, despite the relative low temperatures common at this time, most species of cacti housed in the reserve and the botanical collection of El Charco are flowering. |
El intento de rescatar a los fondos especulativos ha detonado el cambio de una hiperinflación contenida a una explosiva, lo que ha llevado al presente sistema a una fase crítica, incontrolable, comparable a un frente de choque riemanniano. | The attempt to bail out the hedge funds has triggered the shift from contained hyperinflation to explosive hyperinflation, a critical, uncontrollable phase of the present system, a phase comparable to a Riemann shock-front has been entered. |
Finalmente, es importante mencionar que el financiamiento del Banco para proyectos en el sector de energía renovable ha detonado con la autorización de más de $179 millones de dólares para tres proyectos en los últimos siete meses y se contempla que esta tendencia continúe en el 2012. | Finally, it is worth noting that the Bank's financing in the renewable energy sector has taken off with the approval of more than US$179 million for three solar projects in the past seven months. |
La decisión que tomó Amnistía Internacional de experimentar con nuevas estructuras de activismo en el sur global y dispersar muchas de las funciones de su Secretariado Internacional con base en Londres a diversos núcleos alrededor del mundo ha detonado un animado debate dentro y fuera de la organización. | Amnesty International's decision to experiment with new activist structures in the global South and disperse many of the functions of its London-based International Secretariat to hubs around the world has sparked lively discussion within and beyond the organization. |
La decisión que tomó Amnistía Internacional de experimentar con nuevas estructuras de activismo en el sur global y dispersar muchas de las funciones de su Secretariado Internacional con base en Londres a diversos núcleos alrededor del mundo ha detonado un animado debate dentro y fuera de la organización. | Español Amnesty International's decision to experiment with new activist structures in the global South and disperse many of the functions of its London-based International Secretariat to hubs around the world has sparked lively discussion within and beyond the organization. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
