guazú
Popularity
500+ learners.
- Examples
Every day hundreds of people, among them indigenous people, cultivate their traditional arts, expressed by music, traditional crafts, drinks (tereré), food (chipa guazú and Paraguayan soup), and not to be forgotten, of course, the Guaraní language. | Cada día cientos de personas, entre ellos indígenas, cultivan su arte tradicional, plasmados en música, artesanías, bebidas (tereré), comidas (chipa guazú y sopa paraguaya), y sin faltar, claro está, el idioma guaraní. |
The Pytá Guazú cultivar comes from BHN-270, obtained by the genealogical method. | El cultivar Pytá Guazú proviene del cultivar BHN-270 (USA), obtenido por el método genealógico. |
To the campings on the Paraná Guazú you consents for a road under good conditions. | A los campings sobre el Paraná Guazú se accede por un camino en buenas condiciones. |
Interspecific social skills in a highly socialized Aguará Guazú (maned wolf, Chrysocyon brachyurus): A pilot-subject study. | Habilidades sociales interespecíficas en un Aguará Guazú (Chrysocyon brachyurus) altamente socializado: Estudio de sujeto único. |
Other possibilities are the campings on the channel Irigoyen that the Paraná of the Palmas unites with the Paraná Guazú. | Otras posibilidades son los campings sobre el canal Irigoyen, que une el Paraná de las Palmas con el Paraná Guazú. |
Continuing for the RN 12, past the town The Fortress and after the stream Paraná Guazú, a local on the route sells regional and handmade articles. | Continuando por la RN 12, pasado el poblado El Alcázar y luego del arroyo Paraná Guazú, un local sobre la ruta vende artículos regionales y artesanales. |
Infiltrated by USAID, many members of the Guazú Front who are part of the administration succumb to the siren song of neoliberalism's rampant consumerism. | Infiltrados por USAID, muchos integrantes del Frente Guazú que participan en la administración del Estado, sucumben ante los cantos de sirena del consumismo galopante del neoliberalismo. |
Trials of mooring and casting off of PANAMAX ships from its Paraná Guazú Terminal in normal and extreme meteorological and nighttime conditions, without the use of tugs. | Pruebas de amarre y zarpada de buques PANAMAX a su Terminal de Paraná Guazú, en condiciones normales y extremas meteorológicas y nocturnas, sin empleo de remolcadores. |
They are located in the deepest areas of the River Plate, called pools, and also in the plentiful Paraná de las Palmas and Paraná Guazú Rivers. | Se los ubica en las zonas más profundas del Río de la Plata, denominadas pozos, y en los también caudalosos ríos Paraná de las Palmas y Paraná Guazú. |
From this camping site the river can go back in boat Paraná Guazú and some of the flowing streams, even arriving to the fork with the rio de la Plata. | Desde este camping se puede remontar en lancha el río Paraná Guazú y algunos de los arroyos afluentes, llegando incluso a la confluencia con el río de la Plata. |
They cross the rivers Paraná of the Palmas and Paraná Guazú to a height of 50 m on the water, in such way that you/they allow the sailing of big ships. | Cruzan los ríos Paraná de las Palmas y Paraná Guazú a una altura de 50 m sobre el agua, de modo tal que permiten la navegación de grandes barcos. |
After crossing the island Talavera, in the km 28 will find the second bridge, on the Paraná Guazú (big, in Guarani) whose intermediate point is the limit among the provinces of Buenos Aires and Entre Ríos. | Luego de atravesar la isla Talavera, en el km 28 encontrará el segundo puente, sobre el Paraná Guazú (grande, en guaraní), cuyo punto intermedio es el límite entre las provincias de Buenos Aires y Entre Ríos. |
Some of its most remarkable campsites are Piray Guazú, Faubel (located on Piray Miní Creek) and La Playita. All of them are perfect to enjoy with the family and mingle for a while with these dreamed-of scenery. | Entre sus campings más destacados están el Piray Guazú, el Faubel (ubicado en el arroyo Piray Miní) y La Playita, todos ideales para disfrutar en familia y mimetizarse un rato con estos paisajes de ensueño. |
Canoe riding, rafting and floating: One of the limits of the Estancia is established by the stream Piray Guazú. Guests can choose between using canoes for quiet waters or boats or kayaks for fast waters. | Canotaje, rafting y floating: Uno de los límites de la estancia lo marca el arroyo Piray guazú, se puede optar por bajadas en piraguas por zonas tranquilas o en gamones y kayacs por los rápidos. |
Human trafficking in the Tri-Border region—more specifically in the Puerto Iguazú jurisdiction, when transport is by water—is carried out on clandestine, under-developed routes in places like Puerto Peninsula, Picada Galeano or Guazú Cué. | El delito de trata de personas en la Triple Frontera —más precisamente en jurisdicción de Puerto Iguazú, siempre que el traslado sea por agua— se materializa por pasos clandestinos, no habilitados o parajes conocidos como Puerto Península, Picada Galeano o Guazú Cué. |
They also met with families of the victims of the Curuguaty massacre, with students, human rights lawyers and with the secretary general of Frente Guazu, the country's Attorney General, some local authorities and President Fernando Lugo. | También se reunieron con Familiares de las Víctimas de la masacre de Curuguaty, estudiantes, abogados defensores de los DDHH, el secretario general del Frente Guazú, el Fiscal General de la Nación, algunos concejales y el Presidente Fernando Lugo. |
Since 2014 a plan has been implemented (using as a pretext the Arete Guazu Law) to supplant the legitimate Guaraní authorities, lawfully established by Uses and Customs. | Tomando en cuenta que desde el febrero del año 2014, utilizando como pretexto la Ley Arete Guazu, en nuestro departamento se ha urdido la suplantación de las autoridades guaraníes legítima y legalmente constituidas por Usos y Costumbres. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
