Trip In Austria Excellent service with minimum of fuss.
Viaje En Austria Excelente servicio con un mínimo de alboroto.
This recipe is perfect for an easy no fuss dinner.
Esta receta es perfecta para una cena sin alboroto fácil.
In no fuss, you can convert your EML files to PST.
En ningún alboroto, usted puede convertir su EML archivos PST.
You should've sent he fuss he made at the theater.
Deberías haber enviado el alboroto que hizo en el teatro.
No fuss at the start of the round of golf.
Sin problemas en el inicio de la ronda de golf.
When there's no immediate family around to make a fuss.
Cuando no hay familia inmediata que pueda hacer un escándalo.
What's with all this fuss on the net?
¿Qué pasa con todo este alboroto en la red?
There's no fuss in this video, the action starts without warning.
No hay cursilerías en este vídeo, la acción empieza sin prevenir.
Well, I don't have time to fuss with it now.
Bueno, no tengo tiempo para quejarme de eso ahora.
You can see what the fuss is all about.
Usted puede ver lo que el alboroto se trata.
Slate is also used, but with it a bit more fuss.
La pizarra se utiliza también, pero con un poco más alboroto.
When there is too much fuss, toddlers can feel overwhelmed and confused.
Cuando hay demasiado alboroto, los bebés pueden sentirse abrumados y confundidos.
In high season, there's much fuss due to the influx of tourists.
En temporada alta, hay mucho alboroto debido a la afluencia de turistas.
Well, there were noise and fuss, so I had a look.
Bueno, había ruido y alboroto, así que eché una mirada.
That's a good question, cos we don't see the fuss sometimes.
Es una buena pregunta, porque a veces no vemos el jaleo.
I could not comprehend the reason for all the fuss.
No podía comprender la razón de todo ese alboroto.
I felt she was annoyed with me for making a fuss.
Sentí que ella se enojó conmigo por hacer un escándalo.
If his lawyer makes a fuss, I'll handle him.
Si su abogado hace algo de jaleo, yo me encargo.
Yeah, well, with all the fuss in the house...
Sí, bueno, con toda la movida de la casa...
Oh, I just didn't want any more fuss after Vivienne.
Oh, no quería ningún otro alboroto después de Vivienne.
Other Dictionaries
Explore the meaning of fuss in our family of products.
Word of the Day
to faint