estamos levantando
-we are raising
Present progressivenosotrosconjugation oflevantar.

levantar

Lo sé, solo estamos levantando una alerta.
I know, you're just raising a red flag.
Junto a esto, también estamos levantando la bandera del socialismo en el movimiento obrero y los sindicatos.
Alongside this, we are also raising the banner of socialism in the workers' movement and the trade unions.
Incluso para aquellos de nosotros que nos estamos levantando en edad.
Even for those of us that are getting up in age.
Todos los derechos, por lo que estamos levantando la cuarentena.
All right, so we're lifting the quarantines.
Hoy nos estamos levantando y vamos a seguir levantándonos.
Today we are getting up and we are going to keep getting up.
Nos estamos levantando entre las cenizas.
We're rising from the ashes.
Miren, estamos levantando las manos.
Look, we're putting our hands up.
Solo nos estamos levantando.
We were just getting up.
Los Educadores en Casa estamos levantando una generación de niños hechos a la medida – aquí no modelos de fábrica.
Homeschoolers are raising a generation of custom-built children–no factory models here.
En estos días nos estamos levantando (todos) de un cuadro bronquial viral (a causa del clima).
During these last days we have all come down with a bronchial virus (because of the climate).
Nosotros sabemos lo que hacemos, estamos levantando una ley para poder sobrevivir a otra ley.
We know what we are doing; we are creating a law so as to be able to survive another law.
El problema que tiene el Parlamento Europeo hoy en día es que estamos levantando demasiadas barreras y no debería ser así.
The problem with the European Parliament today is that we are putting up too many barriers and we should not do that.
Por ahora, estamos levantando nuestro puente levadizo enérgetico una vez más para que pueda concentrarme en mi curación y en completar mi libro.
For now, we are pulling up our energetic drawbridge once again so I can concentrate on my healing and on completing my book.
En cierto sentido, estamos levantando paredes alrededor de nosotros para tratar de permanecer seguros dentro, lo cual, de hecho, es una sensación muy insegura.
In a sense, we're putting up the walls around us to try to stay safe inside, which is a very insecure feeling, actually.
Estamos ausentes de nuestras familias, pero no de la vida; hemos caído, y en nuestras caídas hemos hecho el mal a los demás, pero nos estamos levantando.
We fell and in our falls we did bad things to others, but we are standing up again.
Ahora nos estamos levantando el canal donde hace veintitrés siglos los atenienses ganaron detrás su maestría del mar, después de la aplicación fatal la guerra de Peloponnesian.
We are moving now up the channel where twenty-three centuries ago the Athenians won back their mastery of the sea, after the fatal issue of the Peloponnesian War.
Con el apoyo de distintos actores, buscamos que esos sueños vuelvan a la nueva escuela que estamos levantando para ellas.Este proyecto se ha convertido en un caso inédito de cooperación internacional con participación multisectorial.
With the support of various actors we have worked hard to channel these dreams into a new school that we are building. This project has become an unique example of international cooperation with multi-sector participation.
Lo que hoy estamos levantando no es una democracia de veras, sino una «partitocracia» que, en realidad, da el poder a los funcionarios de determinar quién es democrático y quién no.
What is being established today is not genuine democracy but rather a 'partiocracy', in which party officials, through their power of selection, effectively have the right to decide where democracy begins and ends.
Estamos levantando el tejado de la creación con nuestras expresiones de propósito en este tiempo.
We are lifting the roof off Creation with our expressions of intent at this time.
¿Estamos levantando barreras?
Are we setting up barriers?
Word of the Day
to cast a spell on