Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofestallar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofestallar.

estallar

Debe haber un motivo para que estallaran.
There has to be a reason for things going kablooey.
Mientras observaba, me sentí nervioso de que se estallaran.
As I watched, I felt nervous that they would pop.
Tuve que hacer que sus cabezas estallaran.
I had to make their heads explode.
Escucha, no es culpa tuya que las cosas estallaran de la forma que lo hicieron.
Listen, it's not your fault things blew up the way they did.
Él ya estaba bien encaminado hacia la victoria antes de que estallaran ambas crisis.
He was well on his way to victory before either crisis broke.
Muchas personas creían que era solo cuestión de tiempo para que estas contradicciones sociales estallaran.
Many people felt that it was only a question of time before these social contradictions would explode.
Qué es lo que harías hoy mismo, si estallaran desórdenes callejeros en tu vecindario?
What would you do today if a riot broke out in your neighborhood?
No pasó mucho tiempo antes de que estallaran debates precisamente sobre esta cuestión al interior del KPD.
It didn't take long before debates on exactly this issue broke out within the KPD.
Quince años después de que estallaran las guerras en Chechenia, todavía hay 80 000 personas desplazadas en la región.
Fifteen years after the outbreak of the wars in Chechnya, there are still 80 000 displaced persons in the region.
Hizbullah dispone de una capacidad operacional superior a la que tenía dos años atrás, antes de que estallaran las hostilidades.
Hizbullah has operational capabilities beyond its level prior to the outbreak of hostilities two years ago.
Las llamas del descontento habían estado ardiendo durante años antes de que estallaran para envolver a la administración colonial de la isla.
The flames of discontent had been smoldering for years before they burst forth to engulf the colonial administration of the island.
Antes de que estallaran los disturbios civiles en Côte d'Ivoire, los corredores que atravesaban este país eran los más activos de la subregión.
Before the outbreak of civil unrest in Côte d'Ivoire, the corridors through this country were the most active ones in the subregion.
Se temía que estallaran luchas callejeras en cualquier momento, porque Rainer ordenó a todo el Partido que se manifestara a las tres en punto.
It is feared that street fights will break out any moment, because Rainer ordered the entire Party to demonstrate at three o'clock.
Antes de que estallaran las hostilidades en el Iraq, el entonces Gobierno del Iraq dio algunas muestras de cooperación en la devolución de bienes kuwaitíes.
Prior to the outbreak of hostilities in Iraq, the then Government of Iraq demonstrated some limited cooperation on the return of Kuwaiti property.
De modo que dos meses antes de que las protestas estallaran en Kiev, los Clinton estaban en Yalta para impulsar la integración de Ucrania a la Unión Europea.
So two months before the protests break out in Kiev, the Clintons are in Yalta pushing the EU-integration agenda.
Luego de que estallaran las protestas, la alcaldía comenzó a publicitar los aspectos del proyecto, pero los opositores a la obra creen que no es suficiente.
After the protests erupted, the mayor's office began a push to publicize aspects of the project, but construction opponents don't think it's enough.
El Vientoligero se estremeció bajo sus pedúnculos y Pies de Fango supo que no tenía mucho tiempo hasta que los motores estallaran por el esfuerzo en su intento de escapar—.
The Weatherlight shuddered underfoot and Slimefoot knew they didn't have much time before the engines burst from the effort to escape.
Una vez allí, empezó a pasearse agitadamente, con la cabeza entre las manos, como temiendo que sus pensamientos le estallaran en el cerebro.
He paced the room with hurried steps, and fixed his hands upon his head, as if he were afraid his thoughts were bursting from his brain.
Costaría mucho más proporcionar asistencia a las víctimas de guerras civiles e internacionales que estallaran por no entender los políticos de muchos países el significado de democracia.
It would cost a great deal more to provide assistance to the victims of civil and international wars that break out because politicians in many countries do not understand the meaning of democracy.
Eso es un factor importante que ha permitido que estallaran el descontento y la ira que en muchos sectores de la gente han venido hirviendo por debajo de la superficie desde hace mucho.
This is a big part of what has allowed the long simmering discontent and anger of many sections of the people to burst through to the surface.
Word of the Day
spicy