Possible Results:
estallar
Dentro de diez o veinte años estos grandes problemas estallarán. | Within ten or twenty years these real problems will explode. |
Los cielos estallarán y se enrollarán hacia atrás como una sábana. | The heavens shall explode and roll back as a sheet. |
Movimientos insurreccionales similares estallarán inevitablemente en otras zonas del país. | Similar insurrectionary movements will inevitably erupt in other parts of the country. |
La caja torácica se quebrará y los órganos internos estallarán. | The rib cage cracks and internal organs will burst. |
Mi sangre. Si recuerdo correctamente, mis venas estallarán si entro. | My blood.If I remember correctly, my veins will burstupon entry. |
Las aguas estallarán y las llamas caerán con gran sonido y energía. | Waters will burst forth and flames will fall with great sound and energy. |
La espoleta primaria queda armada, pero en ciertas circunstancias las municiones no estallarán. | The primary fuse is armed but under certain circumstances, the munitions will not explode. |
Sus solos estallarán en definición gracias a la función de primicia de rango medio. | Your solos will burst with definition thanks to a midrange scoop feature. |
Almas gemelas, primer amor y abrázame fuerte estallarán en tu pantalla. | Puppy love, true love and infinite love will burst from your screen. |
Las cosas estallarán a la vez. | Things will burst at once. |
En segundo lugar, los sabores y las texturas estallarán en vuestras papilas gustativas. | Next, flavours and textures burst on the palate. |
Nadie sabe cómo ni cuándo estallarán o se desplegarán las potencialidades ocultas de esta zona liberada. | Nobody knows how or when the hidden potentialities of this liberated zone will explode or unfold. |
Uno puede observar que las chispas pequeñas estallarán en llamas y producirán una iluminación parecida al arco iris. | One can observe that small bright sparks will burst into flame and produce a rainbow-like illumination. |
Se puede convertir en un instrumento crucial en las luchas que seguro estallarán después de las elecciones. | This can become a crucial instrument in the struggles which are certain to erupt after the election. |
De ninguna manera van a poder abortar las nuevas revoluciones que estallarán por todo el mundo. | It cannot and will not prevent the coming of new revolutions throughout the world. |
En ese momento las grandes organizaciones reguladoras estallarán como pompas de jabón y darán paso a una competencia mayor. | At that time, the large regulating organisations will burst like soap bubbles and give way to aggravated competition. |
Pero dijimos, bueno, del lado positivo, nuestras focas bebé al menos no estallarán en llamas pronto. | But we said, well, on the bright side, our harbor seals at least will not be bursting into flame anytime soon. |
Los focos de presión se empujarán más allá de su estado de equilibrio, y estallarán en terremotos y explosiones volcánicas. | Pressure pockets will be pushed beyond their balanced state and will erupt in earthquakes and volcanic explosions. |
Como ha explicado un documento anterior, ellos tienen plena conciencia de que estallarán las cosas dentro de poco. | As a previous document explained they are fully aware that the mess is going to hit the fan. |
Las quejas legítimas y la ira que sienten los tamiles durante décadas por la discriminación arraigada inevitablemente estallarán en nuevas formas. | The legitimate grievances and anger felt by Tamils over decades of entrenched discrimination will inevitably erupt in new forms. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
