Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofestallar.
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofestallar.

estallar

Dentro de diez o veinte años estos grandes problemas estallarán.
Within ten or twenty years these real problems will explode.
Los cielos estallarán y se enrollarán hacia atrás como una sábana.
The heavens shall explode and roll back as a sheet.
Movimientos insurreccionales similares estallarán inevitablemente en otras zonas del país.
Similar insurrectionary movements will inevitably erupt in other parts of the country.
La caja torácica se quebrará y los órganos internos estallarán.
The rib cage cracks and internal organs will burst.
Mi sangre. Si recuerdo correctamente, mis venas estallarán si entro.
My blood.If I remember correctly, my veins will burstupon entry.
Las aguas estallarán y las llamas caerán con gran sonido y energía.
Waters will burst forth and flames will fall with great sound and energy.
La espoleta primaria queda armada, pero en ciertas circunstancias las municiones no estallarán.
The primary fuse is armed but under certain circumstances, the munitions will not explode.
Sus solos estallarán en definición gracias a la función de primicia de rango medio.
Your solos will burst with definition thanks to a midrange scoop feature.
Almas gemelas, primer amor y abrázame fuerte estallarán en tu pantalla.
Puppy love, true love and infinite love will burst from your screen.
Las cosas estallarán a la vez.
Things will burst at once.
En segundo lugar, los sabores y las texturas estallarán en vuestras papilas gustativas.
Next, flavours and textures burst on the palate.
Nadie sabe cómo ni cuándo estallarán o se desplegarán las potencialidades ocultas de esta zona liberada.
Nobody knows how or when the hidden potentialities of this liberated zone will explode or unfold.
Uno puede observar que las chispas pequeñas estallarán en llamas y producirán una iluminación parecida al arco iris.
One can observe that small bright sparks will burst into flame and produce a rainbow-like illumination.
Se puede convertir en un instrumento crucial en las luchas que seguro estallarán después de las elecciones.
This can become a crucial instrument in the struggles which are certain to erupt after the election.
De ninguna manera van a poder abortar las nuevas revoluciones que estallarán por todo el mundo.
It cannot and will not prevent the coming of new revolutions throughout the world.
En ese momento las grandes organizaciones reguladoras estallarán como pompas de jabón y darán paso a una competencia mayor.
At that time, the large regulating organisations will burst like soap bubbles and give way to aggravated competition.
Pero dijimos, bueno, del lado positivo, nuestras focas bebé al menos no estallarán en llamas pronto.
But we said, well, on the bright side, our harbor seals at least will not be bursting into flame anytime soon.
Los focos de presión se empujarán más allá de su estado de equilibrio, y estallarán en terremotos y explosiones volcánicas.
Pressure pockets will be pushed beyond their balanced state and will erupt in earthquakes and volcanic explosions.
Como ha explicado un documento anterior, ellos tienen plena conciencia de que estallarán las cosas dentro de poco.
As a previous document explained they are fully aware that the mess is going to hit the fan.
Las quejas legítimas y la ira que sienten los tamiles durante décadas por la discriminación arraigada inevitablemente estallarán en nuevas formas.
The legitimate grievances and anger felt by Tamils over decades of entrenched discrimination will inevitably erupt in new forms.
Word of the Day
spicy