Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofestallar.

estallar

Las revueltas estallaban todos los días, peleas entre vecinos.
Revolts broke out every day, fights between neighbors.
Debajo y entre ellos, Cell permaneció inmóvil mientras varias explosiones estallaban a su alrededor.
Below and between them, Cell stayed motionless while several explosions erupted around him.
Sus ojos parecían querer explotar y sus venas estallaban por dentro.
His eyes seemed to want to explode, and his veins to burst.
Mientras tanto, por todo el país, continuaban o estallaban insurrecciones en otras ciudades clave.
Meanwhile, around the country, insurrections either continued or erupted in key cities.
Mientras en Francia se cerraban las fábricas, en Inglaterra estallaban las bancarrotas comerciales.
While in France factories were closed down, in England commercial bankruptcies broke out.
A menudo estallaban a gritos en los pasillos.
Screaming matches broke out routinely in the hallways.
Mientras en Francia se cerraban las fábricas, en Inglaterra estallaban las bancarrotas comerciales.
While factories were closed down in France, in England commercial bankruptcies broke out.
Resplandecientes ramilletes de rosas estallaban una y otra vez en el cielo nocturno de Estambul.
Glowing bouquets of roses blossomed again and again over the night sky of Istanbul.
Los hombres comenzaron a gritar, porque los quemaba por dentro. Y sus corazones estallaban.
The men started screaming, because it burned them from the inside, and tore their hearts apart.
Mientras Trunks y Goten estallaban en risas, Videl, Gohan, Ub, y especialmente Goku, suspiraron.
While Trunks and Goten exploded with laughter, Videl, Gohan, Uub, and especially Goku sighed at the insult.
Solo se oían estallar los misiles cerro adentro, estallaban en el fondo de la noche.
You could hear the missiles exploding in the mountains, in the middle of the night.
Un río de armas estaba llegando en barcos de la URSS que no estallaban al llegar a los puertos.
A flood of weapons was arriving in ships from the USSR. These were not exploding in ports.
Para esa noche, ardían incendios por todo Los Ángeles y estallaban protestas por todo Estados Unidos.
By that evening, fires were burning throughout LA and protests were jumping off across the country.
Los estudiantes de ingeniería se inventaron unos globos que estallaban al llegar a cierta altura y desparramaban volantes.
Engineering students designed balloons which would burst when they got to a certain height and rain leaflets on the heads of pedestrians.
Aunque las negociaciones tuvieron lugar, los enfrentamientos estallaban lo mismo, primero en una zona y después en otra.
Although on off peace talks have been held ever since, the fighting has flared up in one area and then another.
En los medios y en las calles de Guatemala y del mundo estallaban el estupor, el dolor y la indignación.
Disbelief, pain and indignation filled the media as well as the streets of Guatemala and the rest of the world.
Las metrallas estallaban en el aire en diferentes direcciones; la tierra temblaba por el estruendo incesante de los disparos de las armas.
Shrapnel burst in the air in different directions, the earth was shaking from the thundering of weapons, and guns fired unceasingly.
A medida que iban apareciendo noticias o reportajes sobre el acto celebrado, la irritación y el enfado estallaban en las redes sociales y blogs de La Aldea.
As they appeared news or reports on the ceremony held, irritation and anger erupted on social networks and blogs Village.
Cuando los conflictos militares estallaban entre el Imperio otomano y otros países, los griegos usualmente se levantaban en contra de los turcos, con algunas excepciones.
When military conflicts broke out between the Ottoman Empire and enemies, Greeks usually took arms against the empire, with few exceptions.
Todavía no había aparecido en la pantalla Charlot ni Salustiano. Las carcajadas que estallaban en las tinieblas de los cines eran todas suyas; él acaparaba la risa.
The laughter that erupted in the darkness of the cinemas was all his, he monopolized the laughter.
Word of the Day
morning