están madurando
-they/you are maturing
Present progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofmadurar.

madurar

El Presidente Zelaya y su Gobierno legítimo también están madurando y radicalizándose.
President Zelaya and his legitimate government are also maturing and radicalizing themselves.
Es mucho más eficaz tratar la ambliopía mientras las conexiones aún están madurando.
It is much more effective to treat amblyopia while those connections are still maturing.
Los pulmones todavía están madurando y el feto comienza a posicionarse cabeza abajo.
The lungs are still maturing. The fetus starts to position itself head-down.
En 2012, los led están madurando gradualmente.
In 2012, LEDs are gradually maturing.
Un rasgo característico de esta variedad están madurando rápidamente y con alto rendimiento.
Characteristics of this breed are quick ripening and a high yield.
Las administraciones aún están madurando respecto a la gestión cultural, sobre todo en el medio rural.
Administrations are still maturing regarding cultural management, especially in rural areas.
Mientras tanto, los frutos rojos están madurando lentamente tomando los cálidos rayos del sol.
Amongst all these, the red fruits are slowly maturing taking the warm sunrays.
Al igual que otras tecnologías que están madurando, también las biotecnologías agrícolas han registrado experiencias variadas en los países en desarrollo.
As with other maturing technologies, there have been mixed experiences with crop biotechnologies in developing countries.
Aunque hoy recorras el mismo camino, tu alma está creciendo y ves el mundo a través de ojos que están madurando.
Though you may walk the same ground today, your soul is growing and you are seeing the world through maturing eyes.
Durante el tercer trimestre, el feto sigue creciendo en tamaño y peso. Los pulmones todavía están madurando y el feto comienza a posicionarse cabeza abajo.
During the third trimester, the fetus continues to grow in size and weight. The lungs are still maturing. The fetus starts to position itself head-down.
El rango de fondos que administramos nos permite crecer junto con nuestros clientes que están madurando y proveerles el valor agregado que necesitan en cada etapa de su desarrollo.
The range of funds we manage allows us to grow along with our maturing clients and provide the added value they need.
Por lo tanto, están madurando las condiciones para una nuevo resurgir de la lucha de clases en Rusia. Putin haría bien en saborear su momento de triunfo, porque éste no durará mucho.
The conditions are therefore maturing for a new upsurge of the class struggle in Russia. Putin would do well to savour his moment of triumph. It will not last long. London, February 25, 2004.
Hoy, el pueblo sufre debido a estas guerras de rapiña, pero también es claro que se están madurando las condiciones para otra clase de guerra, una de auténtica liberación.
Today it is the people who are suffering from these wars for the right to loot and pillage, but these conditions show that the possibility for a wholly different kind of warfare for genuine liberation is also maturing.
Todas las condiciones para ello están madurando a escala mundial.
All the conditions for this are maturing on a world scale.
Los eventos están madurando y uno puede esperar muchos cambios.
Events are ripening, one may expect many changes.
Todas las condiciones están madurando para conseguir estos objetivos.
All conditions are maturing to achieve these goals.
Toda clase de diferentes legados kármicos están madurando en diferentes momentos.
All sorts of different karmic legacies are ripening at different times.
También se hace en niños que están madurando muy tempranamente (pubertad precoz).
It is also done in children who are maturing too early (precocious puberty).
Todas las condiciones para la revolución están madurando.
All the conditions are maturing for revolution.
Debajo de la superficie están madurando fuerzas poderosas.
Beneath the surface, powerful forces are maturing.
Word of the Day
oak