Possible Results:
esfumar
Todo lo que he hecho, mi carrera entera se esfumará. | Everything I've done, my entire career will be wiped out. |
Si no es él, ese sentimiento se esfumará. | If it isn't him, then that feeling will go away. |
No querrá invertir en una sensación repentina que se esfumará mañana. | You don't want to invest in the overnight sensation that will be gone tomorrow. |
Sí, ella se esfumará. | Yeah, she's gonna dissolve. |
En cuanto salga el sol, se esfumará. | He'll vanish with the sun. |
Cualquier cambio que trates de forzar simplemente se esfumará con el tiempo, así que es mejor ser natural desde el principio. | Any changes you try to force will just wear away with time, so it's best to be natural from the get-go. |
Sin mejoras tangibles sobre el terreno, la labor de los negociadores se verá socavada y el apoyo público a una solución de dos Estados se esfumará. | Without tangible improvements on the ground, the work of the negotiators will be undermined and public support for the two-State solution will evaporate. |
No obstante, con la adopción de las enmiendas de los Grupos PPE y PSE, me temo que pronto se esfumará la estrategia de futuro europea sobre inmigración legal. | However, with the adoption of the PPE and PSE amendments, I fear that Europe's forward-looking strategy on legal migration will soon vanish into thin air. |
Mi postura es que mientras el país no cambie radicalmente su comportamiento en cuestiones fundamentales, el proceso de adhesión a la UE se esfumará en el futuro. | My position is that as long as the country does not substantially change its behaviour on fundamental issues, the process of its accession to the EU will vanish into the future. |
Su posible papel en el mismo debe ser aclarado cuanto antes, porque de otro modo se esfumará la confianza en el Gobierno, algo que solo puede favorecer los designios de los extremistas islámicos. | His possible role in this must be clarified as soon as possible, because otherwise public confidence in the government will evaporate, and that can only play into the hands of Islamic extremists. |
La Comisión y el Consejo deben entender que el apoyo de nuestros propios ciudadanos en la lucha contra el terrorismo se esfumará si no somos capaces de respetar algunos de los derechos fundamentales consagrados en nuestros tratados constitutivos. | The Commission and the Council must understand that the backing of our own citizens in the fight against terrorism will evaporate if we are unable to honour some of the fundamental rights enshrined in our founding treaties. |
¿Por qué desearía que eso se esfumara? | Why would I wish for that to go away? |
Realmente es un sueño maravilloso que se realiza y que ¡pudo haber permitido se esfumara! | It is indeed a wonderful dream coming true and which you could have let slip away! |
Una vez que empiezas a tocar el cuerpo de alguien lo que sigue es como si se esfumara. | Once you start touching somebody's body, the rest of it just kind of melts away. |
Estoy triste porque puedo sentir que estoy desapareciendo. Es como si me esfumara. | I feel sad because I can feel that I am disappearing as if I am slipping away. |
En tal caso es probable que tu tranquilidad se esfumara de inmediato y comenzaras a sentirte incómodo y tenso. | In such case is probably that your peace of mind is dished immediately and let's we begin to feel you uncomfortable and tense. |
En tal caso es probable que tu tranquilidad se esfumara de inmediato y comenzaras a sentirte incómodo y tenso. | In this case it likely your peace of mind will immediately lose and you Let's we begin to feel uncomfortable and tense. |
Y no veía el modo de salir, pero si se esfumara, si el coche apareciera con el asiento manchado de su sangre... | But if he were to vanish, if the car he hired was found abandoned with his blood all over the driver's seat... |
Este incremento en los precios hizo que se esfumara el aumento del salario mínimo del 20,0% vigente desde el 1° mayo, pues aún con este incremento el venezolano requería de 6,4 salarios mínimos para adquirir la canasta. | This price spike made a 20% increase in the minimum wage in force since May 1 of this year vanish, because even with this salary increase Venezuelans needed 6.4 minimum wages to purchase the basket. |
Este incremento en los precios hizo que se esfumara el aumento del salario mnimo del 20,0% vigente desde el 1 mayo, pues an con este incremento el venezolano requera de 6,4 salarios mnimos para adquirir la canasta. | This price spike made a 20% increase in the minimum wage in force since May 1 of this year vanish, because even with this salary increase Venezuelans needed 6.4 minimum wages to purchase the basket. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.