Possible Results:
entrañen
-they/you entail
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofentrañar.
entrañen
-entail
Affirmative imperativeustedesconjugation ofentrañar.

entrañar

Yo trato de crear en mis novelas situaciones que entrañen contradicciones.
I try to create in my books situations in which there are contradictions.
Es verdad que debemos encargarnos de que los productos no entrañen riesgos para el consumidor.
Naturally we need to ensure that products are free of risk to the consumer.
De no ser así, las actividades que entrañen gastos adicionales deberían postergarse para un bienio posterior.
Otherwise, such additional activities would have to be deferred to a later biennium.
No se conocen prácticas ni comportamientos que entrañen discriminación ni segregación.
It is free from any practices or modes of conduct that would be conducive to discrimination or segregation.
Una única evaluación podrá abordar una serie de operaciones de tratamiento similares que entrañen altos riesgos similares.
A single assessment may address a set of similar processing operations that present similar high risks.
También puede haber algunos elementos aislados de la organización que entrañen un pequeño costo para los estudiantes.
There may also be certain isolated elements of the organisation which may entail an insignificant cost for the students.
Es posible que algunos productos biológicos cuya comercialización está autorizada entrañen un riesgo biológico únicamente en determinadas partes del mundo.
Some licensed biological products may present a biohazard only in certain parts of the world.
Los Estados podrán prever el recurso a procedimientos internacionales de solución de reclamaciones rápidos y que entrañen unos gastos mínimos.
States may provide for recourse to international claims settlement procedures that are expeditious and involve minimal expenses.
Los Estados podrían establecer el recurso a procedimientos internacionales de solución de reclamaciones rápidos y que entrañen unos gastos mínimos.
States may provide for recourse to international claims settlement procedures that are expeditious and involve minimal expenses.
Esos procedimientos podrían incluir el recurso a procedimientos internacionales de solución de reclamaciones rápidos y que entrañen unos gastos mínimos.
Such procedures may include recourse to international claims settlement procedures that are expeditious and involve minimal expenses.
Las selecciones que entrañen preferencia por las zonas urbanas y un costo elevado reducirán en general el acceso de las mujeres.
Choices that have an urban bias and high cost will in general reduce access for women.
Esos procedimientos podrían incluir el recurso a sistemas internacionales de tramitación de reclamaciones, que sean rápidos y entrañen costos mínimos.
Such procedures may include recourse to international claims settlement procedures that are expeditious and involve minimal expenses.
Esas consecuencias pueden ser aun mayores debido a la gran probabilidad de que varios de los casos entrañen excepciones preliminares.
Such implications are further amplified by the strong likelihood that several of the cases would involve preliminary objections.
La Comisión cree en la gran legislación -directivas y reglamentos importantes que entrañen grandes cambios para toda la comunidad comercial.
The Commission believes in big legislation - major directives and regulations which entail big changes across the commercial community.
¿Podemos combinar [nuestras creencias en] ambas [relativas] verdades para obtener cualesquiera conclusiones entrañen al ser tomadas juntas?
Can we combine [our beliefs in] both [relative] truths in order to reach whatever conclusion they yield when put together?
Los gobiernos deben velar por que los intentos de reducir costos de las empresas no entrañen la explotación de los trabajadores.
Governments should ensure that efforts by enterprises to cut costs do not involve the exploitation of workers.
En tal caso, los niños pueden realizar trabajos menos pesados que no entrañen riesgos para su salud psicológica o física.
They may perform easy work that does not pose any threat to their psychological or physical health.
El principal reto consiste en hallar soluciones técnicas que no entrañen el uso de tecnologías cuya exportación a Cuba esté restringida.
The main challenge is to find technical solutions without the use of technologies whose export to Cuba is restricted.
Las infracciones más graves deben ser las que entrañen un riesgo elevado de muerte o de lesiones corporales graves.
The most serious infringements are to include those which create a serious risk of death or serious personal injury.
Finalmente, es indispensable adoptar las medidas adecuadas para garantizar que la calidad de las aguas destinadas al consumo no entrañen plaguicidas.
Finally, it is essential to adopt appropriate measures to guarantee that water intended for consumption does not contain bacteria.
Word of the Day
to drizzle