el superávit
-the surplus
See the entry for superávit.

superávit

Es el superávit que a, el principio de igualdad proporcional.
It is the surplus which traded to, the principle of proportional equality.
La inflación y el desempleo son bajas y el superávit comercial es considerable.
Inflation and unemployment are low and the trade surplus is substantial.
Así, el superávit de comercio exterior ha llegado a 259.75 millones de dólares.
The foreign trade surplus has thus reached 259.75 billion dollars.
Decisión SC34-16: En relación con el superávit de 2005 mencionado en el DOC.
Decision SC34-16: Concerning the 2005 surplus reported in DOC.
Después de la liquidación, el exterior renovado el superávit mensual puede ser gekuezt nuevo.
After settlement, the outside renovated the monthly surplus may be gekuezt again.
Por tanto, el superávit ordinario y de capital asciende a 7,45 millones de dólares.
The combined recurrent and capital surplus will therefore be $7.45 million.
Las vacas exhaustas, el superávit de toros y terneros; todos terminan en el matadero.
Worn out cows, surplus bullocks and calves all end up at the abattoir.
De esta manera, el superávit presupuestario, si lo hubiera, no requeriría distribución a los Estados Miembros.
Thus the budgetary surplus, if any, will not require distribution to Member States.
La ironía es que el superávit actual se da junto con una reducción en el consumo.
The irony is that the present surplus is accompanied by a reduction in consumption.
Por ello, el superávit presupuestario, si lo hubiera, no se debe reintegrar a los Estados Miembros.
Thus the budgetary surplus, if any, will not require distribution to Member States.
Es más, se citaron algunos Estados cuyo problema es qué hacer ya con el superávit público.
Moreover, several countries were mentioned whose problem is what to do with the public surplus.
La caída en el superávit comercial se explica fundamentalmente a partir de los flujos comerciales de combustibles.
The fall in the trade surplus was mainly accounted for by trade flows in Fuels.
En 2008, el PIB creciá un 5,1% y el superávit comercial fue de 24,8 mil millones de dólares.
In 2008, GDP is projected to have grown 5.1% and the trade surplus was 24,8 billion USD.
Los 900 millones de euros que se utilizarán para esto suponen que el superávit presupuestario será más pequeño.
The EUR 900 million to be used for this mean that the budget surplus here will be lower.
Como consecuencia, el superávit comercial externo disminuyó 47 por ciento en comparación con 2013 y concluyó en 1.591 millones de dólares.
As a result, the foreign trade surplus decreased 47 per cent compared to 2013 and concluded in 1.591 billion dollars.
La suma de 5.319.853 euros representa el superávit acumulado en el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial.
The amount of €5,319,853 represents the accumulated surplus under the general-purpose segment of the Industrial Development Fund.
En cuanto al comercio de bienes, el superávit regional podría alcanzar en 2004 un nivel superior al de 2003.
The regional surplus in trade in goods would reach even higher levels in 2004 than in 2003.
En 2002, el superávit total ascendió a más de 100.000 millones de dólares, con lo que superó la cifra máxima alcanzada en 2000.
In 2002, the aggregate surplus amounted to more than $100 billion, exceeding the peak reached in 2000.
La suma de 3.101.237 dólares (2.285.613 euros) representa el superávit acumulado bajo el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial.
The amount of $3,101,237 (€2,285,613) represents the accumulated surplus under the general-purpose segment of the Industrial Development Fund.
Como se ha indicado anteriormente, el superávit neto de PP por la prestación del servicio postal universal se reduce año tras año.
As shown above PP's net surplus achieved by the UPS is constantly reducing year after year.
Word of the Day
to dive