Possible Results:
el respiro
-the breath
See the entry for respiro.
respiro
-I breathe
Presentyoconjugation ofrespirar.
él/ella/usted respiró
-he/she/you breathed
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofrespirar.

respiro

Este lugar proporcionó el respiro perfecto para nuestra estancia.
This place provided the perfect respite for our stay.
Lastima que el presidente Santos le da el respiro a las farc en Cuba!
Too bad President Santos gives the FARC breathing room in Cuba!
En este sentido, las sanciones en vigor pueden suponer de hecho el respiro necesario para facilitar la reorientación de la industria.
In this regard, the current sanctions may actually provide the necessary breathing space to facilitate the reorientation of the industry.
Pero de todos modos, que el respiro semi-legal para entorpecer los mecanismos gubernamentales se causó que la gente a tomar parte de hace cuatro años.
But anyhow, that semi-legal respite to hinder the government machinery caused people to take part four years ago.
El X2 Vibe Buriram es un hotel de diseño que ofrece el respiro perfecto del ajetreo y el bullicio de la bulliciosa metrópolis.
The X2 Vibe Buriram is a design hotel that offers the perfect respite from the hustle and bustle of the busy metropolis.
Y siempre, si no es posible hacerlo físicamente, lo puedes hacer en el nivel emocional en tomar el respiro profundo.
And always, if it is not possible to do this physically, you can do it on the emotional level of taking the deep breath.
Construido en un tranquilo patio, elMaverick Hostel Budapest ofrece el respiro tranquilo de un ajetreado día en la capital húngara.
Built around a quiet courtyard, the Maverick Hostel in Budapest offers the perfect calm respite from a hectic day spent in the Hungarian capital.
Ellos se mantuvieron juntos y aunque la caligrafía era de ellos, el respiro divino, el poder de la inspiración era de El.
They were borne along and, though the calligraphy remained theirs, the Heavenly Breath, the Power of Inspiration was His.
En segundo lugar, porque nos proporciona el respiro necesario para poder impulsar los debates sobre nuestra propuesta de nuevo programa en materia de salud pública.
Second, it provides us with the necessary breathing space in which we can take forward the discussions on our proposed new public health programme.
Pero para aquellos de ustedes que están ya sobrepasando juzgar, tomen el respiro profundo, cuando quiera que los medios de comunicación te traigan el desastre, en la noticia del momento.
But for those of you who are moving past judgment, take the deep breath whenever the news media brings you breaking news.
Transformareis estas energías no equilibradas, las pondreis en balance y las hareis cambiar de dirección, desde la corriente de transformación vertical hacia el respiro horizontal de vuestro mundo.
You will transform these unbalanced energies, bring them into balance and change their direction: from the vertical current of transformation into the horizontal breath of your world.
Pero para aquellos de ustedes que están ya sobrepasando juzgar, tomen el respiro profundo, cuando quiera que los medios de comunicación te traigan el desastre, en la noticia del momento. ¿Qué es lo que destroza?
But for those of you who are moving past judgment, take the deep breath whenever the news media brings you breaking news.
Situado en el Iberostar Playa Paraíso Golf & Spa Resort complex solo a 25 minutos del aeropuerto (CUN), este resort de lujo solo para adultos ofrece el respiro perfecto para reuniones corporativas y los viajes de incentivo más exclusivos.
Nestled within the Iberostar Playa Paraíso Golf & Spa Resort complex just 25 minutes from the airport (CUN), this adults-only luxury resort offers the perfect retreat for both corporate meetings and top performer incentive trips.
Apartamento premium: Situados detrás de la zona de la piscina, con vistas directas a la piscina, el jardín y la playa, los apartamentos premium ofrecen el respiro perfecto de un día perfecto bajo el sol tropical.
Premium Apartment: Situated behind the pool area, with direct views on the pool, garden and beach, the premium apartments provide the perfect respite from a perfect day under the tropical sun.
Es verdad que es el respiro temporal de una economía enferma y podrida, que refleja más la senilidad del capitalismo que su lozana juventud, y que muestra todas las debilidades de un sistema en decadencia.
It is true that it is a temporary uplift of a rotten and diseased economy, reflecting the old age of capitalism rather than its resilient youth, that it shows all the feebleness of a decayed system.
Desde las camas bajas con plataformas elegantes hasta las duchas individuales, pasando por los armarios amplios y obras de arte locales, nuestras habitaciones sin duda lo sorprenderán y deleitarán, y le proporcionarán el respiro necesario del estrés de viajar.
From our low-profile, high-style platform beds and walk-in showers to the wide-open closets and local artwork, our guest rooms are sure to surprise and delight, providing a much-needed respite from the stress of travel.
Así logré entrar en las salas de la Oscuridad Creativa y descubrí unas tinieblas luminosas y brillantes, en donde el amor espiritual y el respiro de vida humano palpitaban con más fuerza que en la Luz Creativa.
This way I gained access to the realms of Creative Darkness, where I experienced a bright, radiant darkness, in which spiritual love and the human breath of life were pulsating much stronger than in Creative Light.
Con el fin de organizar el respiro de la derechael servicio militar, recluta debe presentar personalmente a la oficina de reclutamiento militar, que se encuentra en su lugar de residencia, los documentos que confirman el derecho a un aplazamiento del servicio militar.
In order to arrange respite from the rightmilitary service, conscript must personally submit to the military enlistment office, located at his place of residence, the necessary documents confirming the right to deferment from military service.
Trotsky no previó, y de hecho, no podía prever, que los dirigentes social demócratas y estalinistas estarían capaces, en la secuela inmediata de la guerra, de proveer el respiro necesario para que el capitalismo se recupere de la devastación.
Trotsky did not foresee, and indeed, could not foresee, that the social democratic and Stalinist leaders would be able, in the immediate aftermath of the war, to provide the necessary breathing space for capitalism to recover from the devastation.
El Respiro Del Tempo está situado en una inmejorable posición en la Riviera di Ponente, cerca de las ruinas romanas de Quiliano.
Il Respiro Del Tempo is set in a beautiful location along the Riviera di Ponente, near the ancient Roman ruins of Quiliano.
Word of the Day
to drizzle