Paráclito

Es el paráclito, que viene como 'padre de los pobres'.
It is the Paraclete, which comes as the 'father of the poor'.
El Paráclito, sin embargo, siempre está presente y dispuesto a ayudar.
The Paraclete, however, is always present and ready to help.
El Espíritu Santo es también el Paráclito, que sustenta nuestra causa.
The Holy Spirit is also the Advocate, who pleads our cause.
Se va para que el Paráclito pueda venir.
He is leaving so that the Paraclete might come.
El Espíritu de la verdad es el Paráclito.
The Spirit of truth is the Counselor.
Y con esto el Paráclito es hecho presente también de un modo nuevo.
And with this the Paraclete is also made present in a new way.
Solo en ese momento el Paráclito—el Espíritu de la Verdad—nos llevará hacia adelante.
Only then will the Advocate—the Spirit of Truth—take us onward.
Es verdaderamente el Paráclito, el Consolador.
He is truly the Paraclete, the Consoler.
Con cada Sacramento recibimos, en nuestras diferentes capacidades, el Paráclito, el Dador de Vida, el Espíritu Santo.
We receive with each Sacrament, in our different capacities, the Paraclete, the Giver of Life, the Holy Spirit.
Sin embargo, la promesa del Señor se hizo realidad, el Paráclito fue enviado para conducirles a la verdad completa.
However, the promise of the Lord became a reality; the Paraclete was sent to lead them to the full truth.
El Paráclito está siempre con nosotros, y nos ofrece fuerza y sabiduría que simplemente no están disponibles en ningún otro lugar a cualquier precio.
The Paraclete is with us always, and offers power and wisdom that are simply unavailable elsewhere at any price.
A mí me hace pensar esto: el Paráclito crea todas las diferencias en la Iglesia, y parece que fuera un apóstol de Babel.
The Paraclete creates all the differences among the Churches, almost as if he were an Apostle of Babel.
Para poder evangelizar a nuestros vecinos, primero debemos evangelizarnos nosotros, en sinergía con el Espíritu Santo, el Paráclito que nos purifica y nos salva.
In order to evangelize our neighbors, we must first evangelize ourselves, in synergy with the Holy Spirit, the Paraclete Who purifies us and saves us.
El Espíritu es el Paráclito, es decir el abogado, el defensor, el que está de nuestra parte, el que nos protege y nos salva.
The Spirit is the Paraclete, that is, the lawyer, the defender, the one who is on our side, protects us and saves us.
Si estáis convencidos de que habéis recibido el espíritu Santo, el Paráclito, TENEIS EL DEBER DE SER OTRO PARACLITO PARA VUESTROS VECINOS que no han encontrado este regalo.
If you are convinced that you have received the Holy Spirit, the Paraclete, YOU HAVE A DUTY TO BE ANOTHER PARACLETE TO YOUR NEIGHBOURS who have not found this gift.
Cuando venga el Paráclito, que yo os enviaré de junto al Padre, el Espíritu de la verdad, que procede del Padre, él dará testimonio de mí.
But when the Paraclete cometh, whom I will send you from the Father, the Spirit of truth, who proceedeth from the Father, he shall give testimony of me.
Pero el Paráclito, el Espíritu Santo, que enviará el Padre en mi nombre, será quien os lo enseñe todo y os vaya recordando todo lo que os he dicho.
The Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you everything and remind you of all that I told you.
Esa es la tarea de quienes acompañan a otros en su vida espiritual: ayudarles a conocerse, para que puedan discernir mejor lo que el Paráclito puede estarles pidiendo.
This is the job of those who accompany others in their spiritual lives: helping them to get to know themselves so that they can discern more clearly what the Paraclete may be asking of them.
Es sabido como, en los primeros tiempos, el Paráclito suscitó la necesidad de elegir a siete hombres de buena reputación, llenos de Espíritu Santo y de sabiduría, para ayudar a los Apóstoles en el cumplimiento de su misión (5).
It is well-known how, in the earliest times, the Paraclete inspired the need to elect seven men of good standing, filled with the Holy Spirit and wisdom, to help the Apostles in the fulfillment of their mission.[5]
Solo una efectiva docilidad de corazón y de mente hace posible el progreso en el camino de la santidad, ya que el Paráclito, con sus inspiraciones y con los consejos de quienes nos atienden, va dando tono sobrenatural a nuestros pensamientos, deseos y obras.
Only true docility of heart and mind makes progress possible on the path of sanctity, since the Paraclete, with his inspirations and with the advice of those assisting us, gives a supernatural tone to our thoughts, desires and actions.
Word of the Day
scarecrow