Possible Results:
el olvido
-the oblivion
See the entry for olvido.
olvido
-I forget
Presentyoconjugation ofolvidar.
él/ella/usted olvidó
-he/she/you forgot
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofolvidar.

olvido

Pero parece que todo esto ha caído en el olvido.
But it seems that all this has fallen into oblivion.
Pero esos minutos son también una batalla contra el olvido.
But those minutes are also a battle against oblivion.
Vehículos pickup o proveedores y les echar en el olvido.
Pickup vehicles or vendors and toss them into oblivion.
¿Tal vez porque no queremos caer en el olvido?
Maybe because we do not want to fall into oblivion?
El estado congelado, y el olvido consciente, son bastante comunes.
The frozen state, and the conscious forgetfulness, are utterly common.
Hasta que los comerciantes invirtieron, y el dinero desapareció en el olvido.
Until the traders invested, and the money disappeared into oblivion.
Tales esperanzas y sueños deben caer ahora en el olvido.
Those hopes and dreams must now be consigned to oblivion.
Eso no cambia los personajes coloridos en el olvido.
That does not change the characters colorings into oblivion.
Las especies inferiores de vida están cubiertas por el olvido.
The lower species of life are situated in forgetfulness.
Soy el único que está entre tú y el olvido.
I'm the only one standing between you and oblivion.
Se termina cayendo en el olvido y fue salvado por el turismo.
It ends up falling into oblivion and was saved by tourism.
Las cosas no desaparecen, desmaterializarse y se disuelven lentamente en el olvido.
Things don't vanish, they de-materialize and slowly dissolve into oblivion.
Esta es una novela sobre el recuerdo y el olvido.
This is a novel about remembering and forgetting.
Nada se pasa por alto, ningún defecto deja hundirse en el olvido.
Nothing is overlooked, no shortcoming allowed to sink into oblivion.
Así que el olvido no es antinatural para nosotros.
So forgetfulness is not unnatural for us.
La antioqueña Mariana Pajón ha tenido una temporada 2018 para el olvido.
The Colombian Mariana Pajon has had a season 2018 for oblivion.
Así, el misterioso creador de Bitcoin Satoshi Nakamoto ha reaparecido desde el olvido.
Thus, the mysterious creator of Bitcoin Satoshi Nakamoto has reappeared from oblivion.
Assange también enfrenta otro problema: el olvido general.
Assange also faces another problem: general oblivion.
México, Marzo del 2014, año 20 de la guerra contra el olvido.
Mexico, March 2014, the 20th year of the war against oblivion.
La música moderna reconoce como su objetivo el olvido absoluto.
Modern music sees absolute oblivion as its goal.
Word of the Day
cliff